called tx

Dictionary > über verbs

    Here's a quick overview with translations. For family, examples and more check the details.
  • (d)rüberlaufen
    ((he)rüber verb)
    1.
    to walk across
    (Think of a bridge. With "rüber", the focus is a bit more on A to B, with "drüber" it's on being on it while crossing. But that is some C-Level nuance.)
    How useful:
    see details >
  • (d)rüberstellen
    ((he)rüber verb)
    1.
    to put something over there
    (ONLY in the literal sense of putting an object from one "side" to another. Think of putting a chair over into the living room or moving the mirror out of the way, or something.)
    How useful:
    2.
    to put over/above
    ("drüberstellen" - Literally putting something over something. Think of a table over a door in the floor, for example. Can also be "rüberstellen" but "drüberstellen" is more common, because it's about the resulting position, not the motion.)
    How useful:
    see details >
  • (d)rübersteigen
    ((he)rüber verb)
    1.
    to climb over/across
    (In the literal sense of climbing from one side to another. Think of two boats for instance. Not very common overall, even less than "rüberklettern". Either "rüber-" or "drüber-". "herüber-" only works if the context is crossing to "your" side.)
    How useful:
    see details >
  • rüberbringen
    ((he)rüber verb)
    1.
    to bring over/across
    (In the literal sense. )
    How useful:
    2.
    to bring across, to communicate
    (In context of HOW you bring your message across.)
    How useful:
    see details >
  • rüberdrücken
    ((he)rüber verb)
    1.
    to press across
    (These instances where you literally push or press something or someone across somewhere #notcommon)
    How useful:
    see details >
  • rüberfahren
    ((he)rüber verb)
    1.
    to drive/ride across/over
    (Can be an actual crossing or just the generic sense of "over there". If the focus is on chauffeuring, the spoken past is built with "haben".)
    How useful:
    see details >
  • rüberfallen
    ((he)rüber verb)
    1.
    to fall over, to trip over
    (In the literal sense of tripping over something placed on the floor.)
    How useful:
    see details >
  • rübergeben
    ((he)rüber verb)
    1.
    to hand over/across
    (In the literal sense of handing an item from one side to another. Like, think of the salt at the dinner table. NOT for hand over of ransom money or other "serious" stuff.)
    How useful:
    see details >
  • (d)rübergehen (über)
    ((he)rüber verb)
    1.
    to cross, to go over, to walk over
    (In sense of location. Also works for going over to the other room.)
    How useful:
    2.
    to go over it
    (IN a more figurative sense of going over a topic or a layer of paint. More idiomatic with "dr-". "her-" does NOT work.)
    How useful:
    see details >
  • rübergucken
    ((he)rüber verb)
    1.
    to look over
    (For someone looking over to another table or something, and also for quickly looking a document or piece of writing over.)
    How useful:
    see details >
  • rüberhaben
    ((he)rüber verb)
    1.
    to have over/across it
    (Very literal meaning and very rare. Think of someone who wants chili flakes sprinkled all across their pizza. If used at all, it's used in combination with "wollen", NOT by itself.)
    How useful:
    see details >
  • (d)rüberhalten
    ((he)rüber verb)
    1.
    to hold something over something
    (Think holding your hands over the fire. Both "r-" and "dr-" are idiomatic, with "dr-" putting more focus on the aspect of stationary.)
    How useful:
    Opposite (closest): (d)runterhalten
    see details >
  • rüberholen
    ((he)rüber verb)
    1.
    to get/bring over
    (Think of going over someone to fetch someone or something.)
    How useful:
    see details >
  • rüberkommen
    ((he)rüber verb)
    1.
    to come over, to cross
    (IN the literal sense of getting over, across something. Also for coming over to another room in an apartment, but NOT for coming by in the context of visiting. )
    How useful:
    see details >
  • rüberkriegen
    ((he)rüber verb)
    1.
    to get something over/across something
    (Very literal meaning. Can work for how to get a car across a small creek but also for getting a condom over the little guy. Or not so little, in that case.)
    How useful:
    see details >
  • rüberlassen
    ((he)rüber verb)
    1.
    to let across
    (In the literal sense of letting someone (or something) come across. Also work in a sense of letting someone in the other room.)
    How useful:
    2.
    to leave "over/across"
    (In the sense of not removing a blanket-like cover. Very similar to "drauflassen". Cannot be "rüberlassen" because it is stationary.)
    How useful:
    3.
    to leave "over/across"
    (In the sense of not removing a blanket-like cover. Very similar to "drauflassen". Cannot be "rüberlassen" because it is stationary.)
    How useful:
    see details >
  • rüberlegen
    ((he)rüber verb)
    1.
    to lay over/across
    ("rüberlegen über+Acc" - Mainly if the location has already been specified. Can be a blanket over a couch or a tree trunk across a creek. If you include the location, you need an extra "über" to connect it.)
    How useful:
    Opposite (closest): (d)runterlegen
    see details >
  • rübermachen
    ((he)rüber verb)
    1.
    to put something over something
    (Literal. Think of a winter protection you put over a car, or herbs "over" a dish. Very similar to "raufmachen".)
    How useful:
    2.
    to flee/emigrate to West Germany
    ("rübermachen" is/was a colloquial term for moving to West Germany from the former socialist east.)
    How useful:
    see details >
  • rübernehmen
    ((he)rüber verb)
    1.
    to take over, across
    (ONLY in the literal sense of taking something across. Think of a person taking a tiny dog over to their seat. NOT for figurative take overs.)
    How useful:
    see details >
  • rüberreichen
    ((he)rüber verb)
    1.
    to hand over, to pass
    (colloquial, not too common)
    How useful:
    see details >
  • rüberschreiben
    ((he)rüber verb)
    1.
    to write over, across something
    ("rüberschreiben über+Acc" - In the literal sense of either writing above or straight up over something. Typically used with the preposition "über", because... you know... German. Can also be "drüber", which puts a focus on the state after.)
    How useful:
    Opposite (closest): runterschreiben
    see details >
  • rübersetzen
    ((he)rüber verb)
    1.
    to go and sit over here/there
    (Think of someone sitting on one end of the bar and then getting up and walking over to sit on the other end. Usually used reflexively ("sich+Acc rübersetzen").)
    How useful:
    see details >
  • rüberspringen
    ((he)rüber verb)
    1.
    to jump across
    How useful:
    see details >
  • rübertragen
    ((he)rüber verb)
    1.
    to carry over, across
    (ONLY in the literal sense of carrying an object across something or "over" to another side. Can also be carrying a couch from the kitchen over to the living room. But NOT a figurative carrying over.)
    How useful:
    see details >
  • rüberwerfen
    ((he)rüber verb)
    1.
    to throw over
    (In the sense of throwing a cover over something.)
    How useful:
    2.
    to throw over/across, to pass
    (In the sense of throwing an object from A to B, crossing a "gap". Can be across a river, or just across the room.)
    How useful:
    see details >
  • rüberwischen
    ((he)rüber verb)
    1.
    to wipe over something
    How useful:
    see details >
  • rüberziehen
    ((he)rüber verb)
    1.
    to pull across
    (In the literal sense of pulling something across somewhere.)
    How useful:
    2.
    to move over there
    (In the sense of moving apartments only. Not common at all. Spoken past goes with "sein".)
    How useful:
    3.
    to put on something extra
    ("sich+Dat etwas drüberziehen" - In the sense of putting on a warmer layer because you were cold.)
    How useful:
    see details >
  • sich überwerfen
    (über (sep))
    1.
    to throw over, to put on
    (ONLY in the sense of throwing a blanket over yourself or put on a sweater. )
    How useful:
    see details >
  • sich überwerfen mit
    (über (insep))
    1.
    to have a falling out with someone
    (Usually used on past tense. Sounds a bit "formal". The self reference is in Accusative.)
    How useful:
    see details >
  • überarbeiten
    (über (insep))
    1.
    to rework
    (modify a piece of work)
    How useful:
    2.
    to overwork oneself
    ("sich+Acc überarbeiten" - only works reflexively in German, so you cannot overwork your staff)
    How useful:
    see details >
  • überbacken
    (über (insep))
    1.
    to gratinate, to scallop
    (Mainly used for covering something with cheese and baking it. NOT for pizza though - that would make too much sense.)
    How useful:
    see details >
  • überbelichten
    (über (sep))
    1.
    to overexpose
    (ONLY in the sense of photography.)
    How useful:
    Opposite (closest): unterbelichten
    see details >
  • überbewerten
    (über (sep))
    1.
    to overvalue
    How useful:
    Opposite (closest): unterbewerten
    see details >
  • überbieten
    (über (insep))
    1.
    to top an offer, to beat
    (by going higher)
    How useful:
    Opposite (closest): unterbieten
    2.
    to excell
    ("sich+Acc überbieten")
    How useful:
    see details >
  • überblättern
    (über (insep))
    1.
    to miss or skip by turning too many pages
    How useful:
    see details >
  • überbringen
    (über (insep))
    1.
    to pass, to relay
    (for messages and greetings)
    How useful:
    see details >
  • überbrücken
    (über (insep))
    1.
    to bridge
    (Almost always used in the sense of someone "bridging" a period of time with a temporary solution to some problem.)
    How useful:
    2.
    to jumper, to bypass
    (In a sense of electric circuits and similar things.)
    How useful:
    see details >
  • überdauern
    (über (insep))
    1.
    outlast, outlive
    (often in context of something outlasting epoches or centuries)
    How useful:
    see details >
  • überdenken
    (über (insep))
    1.
    to reassess, to reconsider
    (Thinking about something you have already come to a conclusion about. Does NOT mean "over-think"... false friends alert!)
    How useful:
    see details >
  • überdrücken
    (über (insep))
    1.
    to "oversqueeze", to overpress
    (The word technically means that and every German understands it that way, but I have a really hard time finding a context for it.)
    How useful:
    see details >
  • übereignen
    (über (insep))
    1.
    to transfer ownership
    ("jemandem etwas übereignen" - sounds formal and only used for "big" items, like a car or a company.)
    How useful: coming soon
    see details >
  • überfahren
    (über (insep))
    1.
    to run
    (For a red light or a stop sign.)
    How useful:
    2.
    to run over
    (For people.)
    How useful:
    3.
    to overwhelm
    (A metaphorical use for running someone over with a request or a stream of words.)
    How useful:
    see details >
  • überfallen
    (über (insep))
    1.
    to attack, to assault, to stick up someone, to rob
    (Similar to "rauben" but here the focus is on the act of attacking, rather than the taking stuff away. That's not always the goal .Also works for bank robberies and countries invading each other.)
    How useful:
    see details >
  • überfliegen
    (über (insep))
    1.
    to fly over
    (The area you fly over is the direct object. Technical aviation term.)
    How useful:
    2.
    to skim-read
    (For texts. You "fly over" them.)
    How useful:
    see details >
  • überfordern
    (über (insep))
    1.
    to over-challenge
    (Fairly common verb, particularly in context of work or school)
    How useful:
    Opposite (closest): unterfordern
    see details >
  • überführen
    (über (insep))
    1.
    to transfer
    (A technical sounding term for transporting something or someone somewhere. Not for everyday transportation. Think of an old statue being shipped to a museum.)
    How useful:
    2.
    to convict, to catch, to find out
    (The translations don't really capture it. "überführen" is the act of proving that someone did something, NOT the conviction. Think of Sherlock Holmes adding up the evidence and then concluding "Hence, you did it!" )
    How useful:
    see details >
  • übergeben (sich)
    (über (insep))
    1.
    to hand over
    (Sounds formal and official. Think of someone handing over an important document. Also works for figurative things like the leadership role or something. The focus is on transfer, not on giving up.)
    How useful:
    2.
    to throw up, to vomit
    ("sich+Acc übergeben" - less formal than "erbrechen" and less colloquial than "kotzen".)
    How useful:
    see details >
  • übergehen (in)
    (über (sep))
    1.
    to become, to turn into, to transition (in)to
    (A slow, gradual transition. )
    How useful:
    2.
    to transition to, to switch to
    ("übergehen zu"... ONLY in the sense of switching activities or how you do something.)
    How useful:
    see details >
  • übergehen
    (über (insep))
    1.
    to pass over, to ignore, to skip
    (The idea is that you skip someone even though it would have been their turn. Mostly used in context of decisions being made without someone, and also in the fun world of business and promotions.)
    How useful:
    see details >
  • überhaben
    (über (sep))
    1.
    to be fed up with
    (The thing you've had enough of is the direct object. Doesn't sound very annoyed and rather really "full". Think of eating really nice pasta and then having it for five days in a row.)
    How useful:
    see details >


Never miss out!

Join over 20.000 German learners and get my epic newsletter whenever I post a new article :)

We don’t spam! Read our privacy policy for more info.

YDG German Newsletter

I don't spam! Read my privacy policy for more info.