Translation: the "process passive"
It's the ACTUAL passive voice, that talks about what is done to someone or something. It's formed with "werden" and it's best to simply think of this as "the passive voice".

Want a closer look?

Passive in German - Vorgangspassiv vs Zustandspassiv
Notify of

Inline Feedbacks
View all comments

Never miss out!

Join over 20.000 German learners and get my epic newsletter whenever I post a new article :)

We don’t spam! Read our privacy policy for more info.