Word of the Day – “werden”

werden-pictureHello everyone,

and welcome to our German word of the Day. Summer is over. Finally!
It is autnmnmn now aka awsotumn. Days are getting short. It is getting cold and rainy.
And freezing. This poem by me uhm Göhte captures it perfectly:

Colds will be caught,
Jackets will be worn,
Sheep will be shorn.
German will be taught.

And taught for real German is Easy that means one thing: intensive-season. Time to tackle the BIG things. Time to step up the game. That simple! Like basic math:  fall + game = stepped up. And for the college folk:  game(fall) = stepped up.  Nuff said.  No more filler. Well, except that whole intro.
But nonsense aside, let’s get to it. Today we will talk about the meaning of:



And by meaning I mean what the word werden means for the German language.
Because it not only a word. Werden is a philosophy… okay,maybe that is a little too much but werden is a really important word for the German language. Why? Because it has 3 functions.
It is a “normal” verb, nothing special. Just something that’s at the heart of all life. Then, it is also used to build the future tense and last but not least it is the tool to build the passive voice.
That’s what we’ll talk about today. But not so much the grammar. We will explore WHY German uses werden for those 3 things. Why does it mean to become, what happened to the German bekommen, why does German use werden for future, why do we use it for passive when so many other languages use to be... and finally we’ll find out about some crazy things that we can do with the German passive that is impossible in other languages.
So… sounds like we’ve got a lot ahead of us. Are you ready to dive in? Coooooool.

of “werden” and “bekommen”

Werden is the German word for to become. And before we go on there, let’s quickly talk about one thing that many find confusing. German has the bekommen. That  looks a lot like to become and they words are obviously brothers. But bekommen is to receive. How weird. How could 2 obviously related words take on completely different meanings. But is the combination to receive/to become really that weird? It is not… in fact English has a word that means both. To get.

  • I got an e-mail…. you receive something
  • I got tired…. you become tired.

The underlying idea is that you “reach” something. And that can happen in 2 ways. It reaches you.. then you receive it. Or you reach it.. then you become. Of course you have to put on your abstract glasses :).
Back in the old Indo-European language this phenomenon was quite common. Verbs would have 2 directions. And there are still some verbs like this around. Like to get. It can mean to obtain, but also to become and even to reach places (get home). Another example is to make. You can make a salad or you can make a bus. Same sentence structure. Just one word was changed. But the meanings are completely different. A German example that is similar to this is the verb schaffen (to create, to pull of successfully).
The ancestor of to become/bekommen, *bikweman, used to be one of those verbs, too. But German and English very early on started to go for one of meanings… English chose one, German the other and today they seem totally different. Now, what’s interesting is why the languages chose different versions. I don’t know it for fact why they decided the way they did. I wasn’t there because I was sick at the time. But it might have gone down like this:

“Hey fellow English men, we have this word bikweman
and it means 2 things… that is confusing. Let’s pick one.”

“Which one should we pick then.”
“We have to get for to recei...”
To get kicks ASS… best word ever.”
“But we also have weorðan for the other mea…”
“Whatever. weorðan sucks anyway. Let’s use bikweman instead.”
“Okay…so from now on bikweman shall be our new word
“I have a question… can we use to get for that too? Pleeeaase???”
“Uhg… fine.”

Shortly after in Germany…

“Hey fellow Germans. We have this bikweman and it means 2
things. Brits just picked one. Let’s pick one, too.”

Brits picked to become. Should we do the same?”
“But we have werden for to become and we DON’T really have a
word for to receive.”

“Oh… oh you’re right… okay I guess we don’t really have a “Wahl” then. From now on bikweman shall be our word
for to receive, 
and for to receive only.”
“My god, that will be confusing for soooo many.”

 So… long story short… English once had a version of werden too but it got rid of itGerman on the other hand loved werden and is using it to this day in the old meaning…

Now… English actually uses a wide variety to express the idea of self development. English actually uses a wide variety of phrasings… 

German uses werden for all those situations. So whenever the core is self development or changing from one state to another state…  werden is probably the word you need because the concept is the very core of that verb.

Now, it hasn’t always been that way… the origins of werden is a actually a root that meant to turn, to wind. Looks like a rather specific activity… but man oh man… you have no idea how many words come from that root. it brought us words like

  • vortex, work,to wind, vertical, warp, versus,
    ergonomic or worm

and in German we can find even more

  • Wert (worth, value), wirken(have an effect, seem), werfen (throw),
    Wand (wall), wenden (turn), winden (to wind)

    Windel (diaper), Werft (shipyard) and many many more…

When I first read that I was like… wait … how? I mean… we’ve seen Star Trek so I  now that warp and worm are related … (get it, get it… worm hole and stuff?) but  hat does work have to do with turning or bending?
Of course we can’t analyze all of them here but let’s do some examples.  The word Wand (wall) for instance is related to winding and bending because  lack in the days you’d “weave” your walls and fences from bast fibers or straw. And that is also how work ties in there. Originally, working meant to construct stuff by weaving. Or take the German werfen (to throw). That makes sense as soon as you realize that is is simply a description of your arm movement… you turn your arm in a way.
If you want to know more about the other ones , just leave me a comment and we can try to figure it out :). But now let’s get back to werden.

So… it comes from a word that meant to turn, to bend and the question is: How does that connect to the current meaning? Well…  it is actually not big of a distance. If you want to become something you kind of have to turn in that direction. Let’s say you’re a social worker but you want to become an investment banker like everyone else… then you will take steps to reach that goal. You’ll go to school, buy a suit, cut your hair, watch “Wall Street” … you will “turn” toward that goal, you turn yourself and your life if that makes sense. And if it doesn’t … well, we don’t even have to make many words. Let’s just look at this again.

  • In fall the leaves turn red and yellow.

I can also use to become here. It is the same thing. We’re using the word to turn in sense of to become. That is exactly what happened with werden. It lost the turning part. And English had the very same word werden once… people just didn’t like it and so they got rid of it.
Germans didn’t. And then they didn’t even more… wait… that sound odd… anyway. Soon Germans started to use their werden to build and express other ideas… and one of them is the future.

werden – the future

English mainly uses will to express future tense. German uses werden.

Hmmm… curious. In relation to, say, Chinese, German and English are little more than dialects of the same language. So why would they use different words to build the future, to begin with? The answer to that is that …oh wait… Steve,my producer, wants something… … … what?… I….. I don’t understand, what do you mean “out of time?!”…  … but… but… I can’t just stop here. We just started intensive-season man! How intensive is it to just stop right when we got going… ….. oh… … … oh yeah? well tell the network executives to go hang themselves off a cliff if that is so cool… … … … fine.

So guys… as it seems we have to stop here, because the network thinks the show is “too long”. I know it sucks but so does Kanye West.
That didn’t even make sense.
So… if you have any questions about werden so far or you want to complain about the sudden stop, just leave me a comment. I hope you liked it and see you next time.


Test yourself on werden!

1 / 5

What three functions does the word “werden” have? (multiple answers)

2 / 5

Which of the following statements is true?

3 / 5

How would  you translate “Maria is going crazy.”


4 / 5

The sentence “Thomas becomes/turns 20 in December. “ in German is:

5 / 5

The sentence “Maria is getting tired.” translates to:


Your score is


If you’re curious you continue with part 2 right away here:


for members :)

Leave a Reply

newest oldest
Notify of

Thanks very much for the efforts you exert to make us understand the Deutschesprache which sometime in the past ( es hat gesheint vollig unlogisch zu sein) appears as if it is completely unlogical language
thanks again
and may I ask you to recommend to me some resources about the german lanaguage in order to understand its prefixes and the nuances of meaning between many verbs that means one verb in the english language

looking forward to seeing part 2 of the verb werden
thanks again and in advance
your sincerely

From Casinos to Castles

So glad I found your blog! I think you will give me some of the missing puzzle pieces I have to learning German!


Hi Emanuel,

I was just wondering if you knew why the conjugation of werden changed from the more regular “werden wirst ward geworfen”, like the verbs helfen and werfen, to changing the simple past to “wurde” which is irregular? I thought it was interesting cos people seem to like to form verbs by analogy to other verbs (like when people use bring brang and brung in English). :)


stimme means voice or sound
and the be- prefix with a verb means to inflict something on another something
so bestimmen means to inflict sound on something as I understood from your be- article
how on earth could bestimmen means to accertain or to be right as in ( Das bestimmt= That’s right)
please explain
and thanks in advance

Adriano Marcato
Adriano Marcato

I don’t know if the exposed chronology is right, but if “werden” came to be used for future, what would they use before? something like “will” or maybe the portuguese future conjugation?

Adriano Marcato
Adriano Marcato

ok, it was already answered in part 2, sorry

André Rhine-Davis
André Rhine-Davis

“Sarah wird diesen November 24.”
Is “diesen November” in the accusative case? That’s the only way I can see it fitting with “diesen”, but I don’t see how that makes any sense :S

Also, as a noun and adjective, Old English “weorþ” does still exist, as English “worth” (c.f. German Wert/wert). The verb “weorðan” survived into Middle English as “to worth”, and although it is effectively dead and gone now, there are still some archaic frozen phrases that apparently still exist (although I’ve never personally heard anyone say them) such as “Woe worth the day” (with “worth” in the present subjunctive and “the day” in the dative) i.e. “may woe happen to the day”.

“For, adds our erudite Friend, the Saxon weorthan equivalent to the German werden, means to grow, to become; traces of which old vocable are still found in the North-country dialects, as, ‘What is word of him?’ meaning ‘What is become of him?’ and the like. Nay we in modern English still say, ‘Woe worth the hour.’ {Woe befall the hour}”
– Thomas Carlyle, “Past and Present” (1843)


There’s also English “worship,” which didn’t originally mean “anbeten/Anbetung” but was a noun meaning “honor/dignity/renown.” That’s why some officials still have “worshipful” or “Your Worship” as titles; classically it just meant “honorable.” I guess the “wer-/were-” in “werewolf” comes from that “turn” root too? And “weird.” Would make sense.

Apparently “went” as past tense for “go” actually came from “wenden”/”wend”; somehow “go” poached the past tense from “wend,” which still exists, usually to describe a river (“The Mississippi wends its way through the heart of the North American continent…”) but now, I’m fairly sure, has “wended” as its past form.

Also, yet another fun use for “get” can be found in Genesis (1. Mose) 4:1 in the good ol’ King James translation. (Hope my HTML works right…)

“Get” really is the best verb of all the verbs.


Yeah, I think “go/went” and “be/was” are the only examples in English. I learned about “went” in Greek class – there are a few more of those in Greek (at least New Testament Koine Greek). The verb for “carry” is “phero” but its past (aorist, if that means anything to you) form is “ēnengka,” obviously from another older verb.

I guess that “get” in Genesis probably is basically “receive/acquire,” though as I recall the verb it translates (“qanah,” presented as the etymology for the son’s name, Cain or in Hebrew “Qayin”) can either mean “get” in that normal sense, usually applied to livestock or slaves, or “create” (some more contemporary translations reflect the latter meaning). Luther translated it with “gewinnen.” But then there’s also “beget” with the reproductive meaning…


Can you please simplify this, without all the stories at the beginning? Just present the structures, and let’s get on with it!


Great explanation. Loved the imaginary dialog!


Hello there, just asking if there is a meaning for the structure ,, werde gesollt,, and the structure ,, werde sollen,,

Soooooo thankful to you.


Hello, i have below two sentences and want to know the difference between the two. Which one is correct when and when its used ?

Ich wurde Arztin. und Ich bin arztin geworden.


Hallo, Emmanuel.
Meine Frage betrifft nicht das Hauptthema, sondern einen Beispielsatz und zwar: “Maria erklärt, warum sie Vegetarierin wurde.”
Nach meinem Verständniss (oder nach dem, was jeder Deutschlehrer sagt) braucht man vor “Vegetarierin” einen Artikel. Neulich habe ich jedoch einen ähnlichen Satz gehört (“Er ist Gast hier”), also auch ohne Artikel. Deshalb meine Frage: Was mit der eisernen Regel, dass man vor zälbaren Nomen einen Artikel braucht? Gibt es mindestens eine Daumenregel, die lässt beim Sprechen auf den Artikel verzichten?