German Prefix Verbs Explained – “ansprechen”

Hello everyone,

and welcome to episode number 152.167.123 of Prefix Verbs Explained. #feelingisthenewcounting
This time with talk about the meaning of

ansprechen

 

Which is not only useful if you want to bring up an issue in a meeting (#businessGerman$$), it’s also what you should do when you’re single find someone interesting and attractive (#datingadvice♥ #absolutealpha).
“Erm… Emanuel, we wanted to bring up the issue of those hashtags you started using recently? “
Oh, that. I learned that it’s what you gotta do in 2018 if you want to appeal to a young, cool audience. Pretty cutting edge, right?
“No bro, it’s pretty stupid.”
Oh… #sad #realitycheck.
“… and also, Emanuel,  even though not all of us are exactly young, we’re already the coolest audience on the planet, Emanuel.”
Oh… you’re actually right!
#truth
Ha… if you’re new here, you’re probably REALLY confused now :)
But the content is usually pretty good. So let’s jump right in…

Sprechen means to speak, that’s pretty much clear. But what about an? Like most prefixes, it has two basic ideas it can add to a verb. The first one is a (broad) sense of “at/on” and the other one is on” in a sense of being or switching on. That last one is also used in a very vague, abstract notion of starting and that’s what we’re looking at with ansprechen. Because the core idea is that of “starting to speak”. That’s not the translation of course ;). It’s just the abstract core that unites all the uses.
Now you’re like “Oh god, here we go.” 
But it’s not that bad for ansprechen. Actually, to address is a pretty good match, but it doesn’t work for all contexts.
Anyway, let’s just take a look what we can do with the verb. 

The first use it the sense of bringing a subject or issue into a debate. Or in one word to address. It sounds a tiny bit formal so don’t use it too much with your friends but in a meeting it is perfect.

But you can not only ansprechen topic, you can also ansprechen someone. If it’s about a particular topic, you’d connect that with auf.

But it also works without a particular topic. And one of the most common context is THE context.
And by THE context I mean dating.
Ansprechen is what you wish you had done to that hot someone you had eye contact with in the train. And it’s a pretty useful word in dail…
“Emanuel, what’s this eye contact in the train thing you mentioned? Sounds really weird.”
Oh … that, that was a thing back in the day. You see, we wouldn’t have phones so we’d just look around and every now and then you’d…
“No phones?! Oh my god, no thanks!”
Hmm… I guess my hash tags did attract a younger audience, after all.
Anyway, examples.

Now, ansprechen someone is not limited to dating. A sales person starting to talk to you in the street would also be ansprechen for example and there’s the really nice adjective ansprechbar, which is about being approachable.

And actually, it can also be used in a more general sense of appealing to someone.

And last and kind of least, ansprechen can also mean to respond. But only in a sense of systems reacting to some sort of excitement.

Cool.
Now, as far as nouns go, there die Ansprache means speech,  as in giving a speech. And the difference to die Rede, which also means speech, is that an Ansprache is maybe a bit more “appealing” in a sense of you want something from the audience. And also I feel like an Ansprache is a bit shorter.

But by far the more useful noun is der Anspruch. It’s a bit hard to capture with one word, but the basic idea is that there is a demand, a requirement that needs to be fulfilled. It’s often used in plural contexts where someone has high standards but it’s also used in a sense of demanding and in formal German it is an actual entitlement. It doesn’t really connect to the uses of the verb that we had but if we think of requirements as something that you speak about in the beginning, then it makes at least a little sense. or maybe not, I’m not sure.
Anyway, this word is really really useful and definitely worth adding to your active vocabulary.

A “mini-job” is the official German name for jobs that pay up to 450 Euro per months. And  just in case you’re working such a job: yes, you DO have a right to paid vacation. Oh and you’re entitled to sick money as well, by the way. Not much, mind you, but more than nothing. Many employers “don’t know” this, and will tell you that you don’t have the right to it, but you do.
So if you feel like I am talking about you right now… let me know in the comments, if you wanna know more. I can hook you up with some links ;).
hey and speaking of “feeling talked to”… this brings us right to the last word I want to tell you about… or actually it’s not a word, it’s the phrasing sich angesprochen fühlen which is about exactly that… you feel addressed or spoken about. And it’s pretty common in colloquial German.

  • Die meisten Menschen versuchen, Deutsch auf die konventionelle Art zu lernen, im Hamsterrad aus Kursen, Büchern, Apps.
    Aber manche Menschen fühlen tief in sich drin, dass das nicht der richtige Weg sein kann. Fühlen, dass die Sprache schon in ihnen ist; schön, perfekt, natürlich. Und wir müssen sie nur befreien.
    Fühlst du dich angesprochen? Dann komm in mein Deutsch-Retreat nach Bali. Zusammen meditieren wir, tanzen, lachen, weinen, machen ganz ganz ganz ganz ganz viel Yoga und lassen unser Deutsch frei.
  • Many people try to learn German the conventional way; the rat race of courses, books, Apps.
    But some people feel deep inside that that can’t be the right way. They feel, that the language is already inside of them; beautiful, perfect, natural. We only have to free it.
    Do you feel “addressed”/like I’m talking to you? Then come to my German retreat on Bali. Together, we’ll meditate, dance, laugh, cry, breathe, do lots and lots and lots of Yoga and let free our German.

Of course you’re now all like “Where can I sign up?” but I gotta seriously up my Yoga before I do that. Seriously, the only time I can touch my toes is when I watch Titanic with them…. the left one always cries. So there won’t be a hippie retreat anytime soon.
But I do have something in the works that’ll help you learn German. I’m not gonna tell you what it is yet, but if you want a sneak peek …  click here 

And that’s it for today :).
This was our look at ansprechen, and even though none of the meanings is a must have, you’ll definitely hear it in every day life from now on.
As always, if you have any questions or suggestions , just leave me a comment.
I hope you liked it and see you next time.


What… oh… the r-version? Well, there is none ;).
Bis nächste Woche.

 ** vocab **

etwas ansprechen – bring up something (an issue)
jemanden auf etwas ansprechen – ask someone about a topic, bring up a topic to someone
jemanden ansprechen – start talking to someone (usually a stranger), especially in context of flirting
jemanden ansprechen – appeal to someone, be appealing
ansprechend – appealing (nice)

sich angesprochen fühlen – feel addressed, talked to

die Ansprache – the speech

der Anspruch auf – the entitlement (by law)
anspruchsvoll – demanding, challenging
anspruchslos – not demanding anything, also: without depth (for movies for instance)
hohe Ansprüche haben – have high standards

for members :)

32
Leave a Reply

avatar
  Subscribe  
newest oldest
Notify of
Jake
Jake

“reacts to already the smallest changes” strikes me as a dead giveaway of a native German speaker ;-). If I understand what you mean, I might say “reacts to even the smallest changes”.
https://www.youtube.com/watch?v=SdtCEaxfT38

How would you describe the difference between these two sentences?
Jemand hat Anspruch auf etwas.
Etwas steht jemandem zu.

Jup
Jup

Thanks for the article, that was great!!!

Anonymous
Anonymous

Your content is always interesting, sometimes a little too “deep” for me ( Ich bin Anfanger) but I find it compelling reading and thank you for the accompanying translations – I am 70-plus and enjoy learning German very much !!!

Amerikanerin
Amerikanerin

Uh oh! Do I smell an App in the making! WOW!

As for the last example sentence “konventionell Art zu lernen…” I would just like to reiterate that this blog is THE BEST LANGUAGE LEARNING BLOG IN THE HISTORY OF LANGUAGE LEARNING.

Any one in doubt, just check out this sample sentence on location prepositions, from my uni-Deutsch class:

Meine Pfanne ist in der Küche.

Seriously, has ANYONE ever, in the history of Deutschland, EVER uttered that sentence? C’mon, be honest, “Meine Pfanne ist in der Küche”? This is going to be a looooong semester, thank my lucky stars for Emanuel’s blog.

axxe
axxe

App App App!!!!

crittermonster
crittermonster

With the idea of ansprechen being that something is appealing: this is one of those times when the English translation is hiding in plain sight: when something just strikes you as right, you could say “Well, I wasn’t planning to buy a car today. But this Veyron— it just spoke to me”.

Farha
Farha

I just want to say small thank you for all the truly good hearts and spirits that helped me getting the membership scholarship. I am really proud to be part of this one of a kind learning community. Sending lots of l and kindness back your ways. Thank you German is easy:)

RuthE
RuthE

Ich liebe “das Hamsterrad” ! Es klingt viel lustiger als “rat race”. Vielen Dank für diesen neuen Artikel. Ich habe mich gerade über “ansprechen” gewundert. Sehr zeitnah. Vielleicht möchten Sie dieses Video in Ihr Bali-Programm aufnehmen. :-D :-D https://www.youtube.com/watch?v=92i5m3tV5XY&t=3s

berlingrabers
berlingrabers

I’d add “etwas in Anspruch nehmen” as a good phrase to know, meaning “take advantage of” or “take someone up on” an offer.

Just as a quick note on “Ansprache” (which I don’t think I’d ever heard), English also uses “address” (in AE, pronounced “ad-DRESS”) as a synonym for “speech,” probably most famously known in American history through Abraham Lincoln’s “Gettysburg Address.” I don’t think you can distinguish it from “speech” in the same way you can with “Ansprache” and “Rede,” but I thought it might be helpful to mention, since “to address” is a good basic translation for “ansprechen.”

It’s interesting that you see the “turn on/begin” sense of “an” as the core idea for “ansprechen” – I’ve always thought of it in the more directional/positional sense, like “speaking at/toward someone.” (Like maybe “jmdm. etwas antun”?)

Lost in Desert
Lost in Desert

Payed should be “paid” I believe. Apologies if “payed” is British usage however,

José Pereira
José Pereira

Thank you Emmanuel for your lessons!

Passant
Passant

Dankeschön Emmanuel! Das ist echt hilfreich! :)
Das ist der erste Beitrag, den ich auf deinem Blog gelesen habe. Ich hatte vor langer Zeit abonniert, aber die E-mails gingen leider in meinen Spam! Ab jetzt werde ich jeden Beitrag gerne lesen!

Anonymous
Anonymous

vielen Dank für deine detailierte Erklärung. Es ist vielfach hilfreicher als ein Wörterbuch. Meine Freunde können auch nicht so gut alles erklären.

az_p
az_p

Hey Emanuel, thanks for another great post! One thing I think might be a typo: in the vocab section should it not be “ansprechenD – appealing (nice)”, i.e. the Partizip I rather than the Infinitiv?

Sandra Alvarez

Hi Emmanuel, just a question about this sentence:

Mein Mitbewohner hält eine Ansprache über Sauberkeit und Respekt, aber niemand hört zu.
My flat mates gives a speech about cleanliness and respect, but no one is listening.

It sounds off, did you mean my flatmate (one guy) or several flatmates? If it is the latter, then it would be better to say: “My flat mates GIVE speeches about cleanliness…” (They give). Thank you for this post – it was INCREDIBLY useful (even though I am not single ). Also, it helped me from crying Conditional German tears of shame, so that I could feel better about understanding something again

TY
TY

I’m pretty new here but thoroughly enjoyed this entry and will come back for others!

P
P

Ansprechpartner ist auch super üblich, besonders auf berufsbezogenes Deutsch!