Advent Calendar 2019 – Quatsch

Nonsense with Gravy”

Hello everyone,

day 10 of our Advent Calender and behind this door is something that you probably get to hear a fair amount of if you celebrate Christmas with your extended family.
Like… this odd cousin who tells you that he’s never been into this stuff but now he has seen this video on Youtube and the flat earth people actually have a point. Or the drunk uncle (also known as druncle) who claims he can crack a Brazil nut with his teeth, but refuses to show it because, as he puts it “He ain’t got nothin’ to prove.”
Or the 13  year old girl who says Greta is going to become president of the United States once she’s 18.
All this is nonsense, and the German word for that is

der Quatsch

Quatsch is the noun for the verb quatschen, which itself was likely an imitation of the noise you get when you step into mud with some force. A pretty good one, actually. It really does sound like that.
But yeah, already 400 years ago, people started using quatschen also in a sense of talking nonsense and that’s how Quatsch became what it is today.

  • Viele denken, Einhörner sind niedliche, liebe Vegetarier – was für ein Quatsch.
  • Many think unicorns are cute, loving vegetarians – what nonsense/bs.
  • “Bist du sauer, dass ich zu spät bin?”
    “Ach Quatsch, alles gut.”
  • “Are you angry that I am too late?”
    “Nah, nonsense, it’s all good.”
  • Wenn Maria müde ist, redet sie nur Quatsch.
  • If Maria is tired, she’s only talking nonsense.

The verb quatschen itself is also still around. Actually, it’s super common in colloquial German. And interestingly, it has lost quite a bit of its negative overtone and intsead became one of the most common colloquial words for to chat. Not in the sense of texting but in the sense of having a casual conversation with a friend.

  • “Boah, wir haben uns so lange nicht gesehen ey.”
    “Ja…. wir müssen uns unbedingt mal treffen und in Ruhe quatschen.”
  • “Wow, we haven’t seen each other in a while.”
    “Yeah… we sooo have to meet in peace and catch up.”
  • Hey, ich wollte mit dir nochmal wegen dem Projekt quatschen, hast du kurz Zeit?
  • Hey, I wanted to talk to you about the project again, do you have a minute?
  • “Wie war dein Date?”
    “Wir haben nur gequatscht, sonst nichts.”
  • “How was your date?”
    “We just chatted, nothing more.”

Both words are incredibly common in colloquial German and I’m sure you’ll hear them. And if you are celebrating with Germans over the holidays and one of them talks some serious Quatsch, you could use the following idiom and casually ask:

  • Äh, sorry, gibt es noch ein bisschen Quatsch mit Soße?

That’ll definitely stop them in their tracks :)
That’s it for today, folks.
As usual, if you have questions, just leave me a comment. Have a great day und bis morgen :)

5 3 votes
Article Rating

Newsletter for free?!

Sign up to my epic newsletter and get notified whenever I post something new :)
(roughly once per week)

No Spam! Read our privacy policy for more info.

Your Thoughts and Questions

Subscribe
Notify of
guest
25 Comments
Newest
Oldest
Inline Feedbacks
View all comments
Difficile
Difficile
2 years ago

I don’t know if it is just me. But the “done” box is missing…

Amanda Van Keuren
Amanda Van Keuren
2 years ago

Silly 13 y/o, Greta will need to wait until she’s 35 to become US prez. She’ll also need to move there no later than age 21 to meet the 14-yr citizen requirement.

Alan
Alan
2 years ago

Aber sie sind Vegetarier in der realen Welt Emanuel!

Werner Renck
Werner Renck
2 years ago

My father was German (he died) and he was used to exclaim “quatsch!” very often. I am from Chile and living in Sweden. No so few people cames and told him how good Hitler was, then I remmber this his poker face and a whisper expresion: quatsch

Sindhu
Sindhu
2 years ago

Quatsch mit Soße!
How cool! :D

Suz
Suz
2 years ago

I remember my great-aunts using Quatsch for speaking with each other or a small group. They were second generation immigrants from Holland to America. Today’s calendar gave me the present of happy memories. Danke!

Catyvand
Catyvand
2 years ago

I think you mean “peace” not “piece” for translating Ruhe. A very Christmas-y mistake if you consider wishing people “Ruhe an Erde” and not “Stueck an Erde” :)

Turtles
Turtles
2 years ago

Is it appropriate for an email? Like an exam task?

Example : Du hast ein Prüfung bestanden? Quatsch!

Turtles
Turtles
2 years ago
Reply to  Emanuel

I meant like if someone is doing A2 prüfung and used it in the task.

Ahmad Mazaheri
Ahmad Mazaheri
2 years ago

Wie eine süßsauere sosse ! Ich erwarte Morgen ,eine verlangärte davon , hinter eures Adventskalenders ! Salopp ausdrücke ich. . Nur ein Quatsch !

Elsa
Elsa
2 years ago

Hi,
Not gonna talk about Paranut because others have already done it! And correcting typos on an Advent Calendar would be Quatsch, but this one I have to do: Calendar (always with a; I know you know this but you keep getting sidetracked). Anyhow, I love this Calendar or Calender or whatever you decide to call it!
Bis Morgen!

Amerikanerin
Amerikanerin
2 years ago

The word “Quatsch” is awesome! Just like you wrote, it makes me think of the sound stepping in mud makes. Prefer it to “unterhalten sich” – it gives more of a feeling of “chatting”.

Have I mentioned how much I love this Advent Calendar?

Vorlaufer
Vorlaufer
2 years ago

I remember my aunt using that word all the time. Quatsch is a German word that does come automatically to me.

berlingrabers
berlingrabers
2 years ago

Nice :)

By the way, “Paranuss” in English is a “Brazil nut.”

aoind
aoind
2 years ago

Had to look up Paranuss to figure out what one was there! We say Brazil nut.