Word of the Day – “mäßig”

maessig-picture-germanHello everyone,

and welcome to our German Word of the Day.  This time we’ll take a look at the meaning of

mäßig

 

It seems only moderately interesting when you look it up in a dictionary but … it’s a colloquial powerhouse. … whatever that is :).
But before we get to that, let’s take a look at some boring things first. Sounds average?
Cool.

Mäßig is a combination of the noun das Maß and the super common adjective ending -ig…. and an umlaut. Of course.
Das Maß (pronounced with a loooong a.. like in massaaaaaage) comes from the ancient Indo-European root *med. The original idea of this root is some sort of measuring,  and this idea is still visible in all the words that comes from it… sometimes, like for meditate or medium it’s a bit abstract; for other like it’s pretty obvious like for meter, metricsmeasure, yard or foot… oh wait, I think the last two actually have nothing to do with measuring 
etymology-wise of course  ;)
There is also a verb in that family: messen, which means to measure.

  • Ein Einhornoskop misst die Coolheit von Tieren.
  • A Unicornoscope measures the coolessity of animals.
5 8 votes
Article Rating

Newsletter for free?!

Sign up to my epic newsletter and get notified whenever I post something new :)
(roughly once per week)

No Spam! Read our privacy policy for more info.

Your Thoughts and Questions

Subscribe
Notify of
guest
81 Comments
Newest
Oldest
Inline Feedbacks
View all comments
Laethë
Laethë
1 year ago

Halloo~

Ich habe früher gehört, dass “-technisch” ähnlich wie “blah-mäßig” funktioniert. Stimmt das?

P.S
Ich würde dir auch für deine Hilfe danken. Immer wenn ich etwas deutschmäßig nicht verstehen könnte, lese ich einfach diesen Blog. Hab’ so 4 Jahren lang gemacht. Vielen Dank!

coleussanctus
coleussanctus
1 year ago

Der flachste Flatscreen aller Zeiten in Maßen: 1,0 m x 0,6m x -0,2m

I learned a lot from this article but this example really jumped out at me. How is it that it can be easy enough to talk about politics, but still trip up over things like reading labels? If someone ever wrote a book full of this “boring” everyday stuff, I would buy the heck out of it.

I was also meaning to ask – do you have an article on “ja” as a particle? I thought there was, but after checking just now, it looks like I imagined it. I was wondering about the difference between “ja” and “schon” but I ended up finding some helpful info in the comments.

Happy new year!

Anonymous
Anonymous
1 year ago

So, let’s use the classic: No matches found for Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitänmäßig :-),

Alex Palomares
Alex Palomares
2 years ago

won-der-full! thanks for this Erklährung.

Andrew
Andrew
7 years ago

So what is kindlick vs Kindmäßig?

Andrew
Andrew
7 years ago
Reply to  Andrew

Kindlich*. Entschuldigung

jag041
jag041
7 years ago

Ich finde es auch witzig, dass deutsche Komponisten beide auf Deutsch und auf Italienisch in ihren Noten schreiben.

jag041
jag041
7 years ago

Heute habe ich mir das “Streichquartett Op. 28” von Anton Webern angesehen und er hat in den Noten “wieder mässig” geschrieben. Vielleicht bedeutet das “moderately again”? Ich nehme an, dass er über das Tempo spricht?

Laurence
Laurence
7 years ago

I just discovered this site yesterday, and as an English person starting to learn German I am already finding it insanely useful!

My question is: does the noun ‘Messe’ (trade fair, as in ‘Köln-Messe’) have any relation to the verb ‘messen’? I don’t see an obvious link but there very well may be one :D thanks!

Samy
Samy
8 years ago

Hey Emanuel! You are doing a great job, keep it up! It is quite impressive that you can find enough time for writing these long and very descriptive posts :)

Mehmet
Mehmet
8 years ago

(ein erfundener Beitrag zu einer Bewertungswebseite)

#175
Lagemäßig ist der Biergarten ziemlich zentral gelegen. Man sollte nach einer mäßig kurzen Weile an ihm vorbeigehen, wenn man die Altstadt durch das Karlstor verlässt. Erwartungsgemäß war das Essen nur mäßig, aber hierhin gehen alle ja für den unmäßigen Alkoholkonsum. Nun, ich hatte nichts gegen die Michelin-Sternmäßig verlangten Preise oder die Nouvelle-Cuisinemäßig eingeschenkten Gläser, denn wie alle anderen betrunkenen Touristen habe ich zu dieser Zeit andere Prioritäten besessen. Aber was die Bedienung angeht, war das Maß schon voll. Ähm, hallo!? Sogar die Minderjährigen wissen Bescheid, dass jedes Bierglas ein “Gesicht” (das Logo) haben, wie die Menschen, und somit, dass es extrem respektlos gegenüber einem ist, wenn der Kellner das Gesicht der Maß vom Kunden wegwendet! Dermaßen wurde ich bis dahin nie missachtet.

Ich weigere mich, diesen Biergarten wieder mal zu besuchen, bis ich eine offizielle Entschuldigung und eine Ermäßigung für meine zukünftigen Radler bekomme. Ähnliche Boykott-Maßnahmen können die Anderen gern ergreifen.

Grateful Reader
Grateful Reader
8 years ago
Reply to  Mehmet

*stehender Beifall*

Grateful Reader
Grateful Reader
8 years ago
Reply to  Emanuel

Einzelkorrekturen gehen immer mit so nem Sternlein: *
Zwei umklammernde Sterne bezeichnen eher eine Art Aktivität oder Emotion: *seufz*

;)

Miles
Miles
8 years ago

haha liebe die Merkel Anspielung xD

Fuco
Fuco
8 years ago

Is there any particular reason why you sometimes spell it with ‘ss’ and sometimes with ‘ß’?

Fuco
Fuco
8 years ago
Reply to  Emanuel

There’s 8 instances of mässig, the rest is with the ligature. Maß as a noun is always spelled correctly.

Thanks for the answer!

Hunny
Hunny
8 years ago

Another great post. You are doing a great job to German nation by making their language sound easy compared to common view “deutsch ist schwer”.
We learn mäßig pretty early on our German journey when we encounter “regelmäßig Verben”.

Grateful Reader
Grateful Reader
8 years ago
Reply to  Hunny

*regelmäßige

James
James
8 years ago

Can “weise” be appended to words as universally as mäßig to produce the -wise meaning? Beispielweise, “Jobweise, geht’s mir gut”.

James
James
8 years ago
Reply to  Emanuel

Actually as your examples (“normally”, “happily”) I guess “-weise” is more “-ly” than “-wise”. And it strikes me that a good translation for the “-wise” mäßig is “in terms of”, which has a sense of expressing or translating something into the same scale or in the same unit of measurement as something else.

And re: the “-like” meaning, this may not be etymologically sound, but it’s funny that mäßig (at least said quickly) sounds a little like “esque”, which means and functions exactly the same!

James
James
8 years ago
Reply to  Emanuel
champa
champa
8 years ago

Entschuldigung. Ein Fehler ist mir unterlaufen. Die Post wird mir helfen, wenn ich über regelmäßige Verben spreche.

champa
champa
8 years ago

Danke! Ich bin Deutsch Lehrerin. Diese Post wird mir helfen ,wenn ich über regelmäßige Verben sprechen.

igorsrb
8 years ago

Klein off-topic, “zu-wörtermäsig”:
Wir können das Problem lösen, wenn wir es merkelmäßig einfach aussitzen.
Kann man diese Satze folgendermaßen (:D) sagen: Wir können das Problem lösen, wenn es merkelmäßig einfach ausZUsitzen?
(ZU in, pronoun out – I’m told that ZU is used when both parts of the sentence have the same subject)

Grateful Reader
Grateful Reader
8 years ago

Was du nicht erwähnt hast, und was einen danach verwirren kann, ist dass es auch streng standardsprachliche Wörter wie “regelmäßig” gibt. Und laut dem Duden sind viele Nomen+mäßig-Wörter auch standardsprachlich, obwohl ich nicht verstehen kann, nach welchem Prinzip man zwischen denen und den umgangssprachlichen unterscheiden soll.
http://www.duden.de/rechtschreibung/_maeszig

Ruth Wilson
Ruth Wilson
8 years ago

Freundlich for weather sounds similar to “fine”. Fine doesn’t even necessarily mean sunny, just not nasty. “Fair” is similar, but there’s an expectation of some sun……unlike “fair” used in questionnaires, where it means poor, but not the worst.

Simon During
Simon During
8 years ago

I like these weekly posts… s