Prefix Verb Explained- “angeben”

angebenHello everyone,

and welcome to another episode of Prefix Verb Shorts.
Whether you have to fill out a form or impress your friends… today’s word will help you with that. Ladies and gentlemen… get ready for a quick look at the super useful meanings of

angeben

 

An has two notions that it can add to a verb: “on-ness” (as in going/not off, ) and “at-ness” (or its directed sister toward-ness). In case of geben which means to give we’re only dealing with one of them… the latter. And if not that one then it’s the former. Yap,  I actually have no idea. But it doesn’t really matter in this case. The only thing an does with geben is making it more specific. Geben is for giving all kinds of things… cups, glasses, plates or shits; angeben is for: information. It means as much as

to give information in response to an inquiry

and if you’re wondering why the definition sounds so formal … well that is because angeben is a rather formal term. You use it in context of filling out a form or a survey, or talking to a police officer or the press. Not if you inform your loved about what you’d like for dinner.
So, let’s look at some examples

  • Sie sind verpflichtet, ihren vollen Namen sowie eine gültige Addresse anzugeben.
  • You’re obliged to provide/enter/give us your full name and a valid address
  • Muss ich bei einer Überweisung immer einen Verwendungszweck angeben?
  • Do I always have to enter/supply a payment reference/purpose when doing bank transfer?
  • Auf Fragebögen gibt Thomas als Beruf immer “Ponyflüsterer” an.
  • On surveys Thomas always enters pony whisperer as profession.
  • Als Grund für seinen Rücktritt gab der Politiker seine generelle Resignatioan.
  • As a reason for his resignation the politician named  his general resignation.
  • Sie haben angegeben, die AGB gelesen zu haben. Die Kosten einer Stornierung sollten Ihnen demnach  bekannt gewesen sein.
  • You claimed/stated to have  read the GTC/Terms of Use. You should thus have been aware of the costs of a cancellation.

That last one was a little taste of how the more bureaucratic German “sounds” like. There’s much much worse though :).
Just as important as the verb is the noun die Angabe. It often comes as a plural (die Angaben) referring to information supplied, and if you fill out a form or if you ever listen to news in German you’ll definitely comes across that word.

  • Hiermit bestätige ich, dass die von mir gemachten Angaben korrekt sind. (note that it’s plural!)
  • I hereby certify that the information provided is correct.
  • Wie formatiert man Quellenangaben?
  • How to format the bibliography?
  • Über ein Drittel machen falsche Angaben, wenn sie sich bei Online-Diensten anmelden.
  • Over one third of the people give false information when registering for online services.
  • Nach Angaben der Deutschen Bahn waren im letzten Jahr 99,98 Prozent aller Züge pünktlich.
  • According to information supplied by/according to the Deutsche Bahn (like Amtrak) 99.98 percent of all trains were on time.

Now, especially the last two examples made it clear… angeben is really just saying something and Angaben might very well be false. And this possibility for doubt is pretty much the core of angeblich. It can  mean supposedly, allegedly, purportedly… English has quite a few translations for it actually. But angeblich is much less fancy sounding and people use it a lot in daily life for anything that someone says but that they doubt to some extent.

  • “Der Akku vom nächsten iPhone hält angeblich 2 Wochen.”
    “Ja. Genau.”
  • They say the battery of the next iPhone will last 2 weeks.”
    “Yeah. Right.”
  • Hier gibt es angeblich das beste Bier der Stadt.
  • Here you supposedly get best beer in town.
  • Das Unternehmen hat angeblich erst vor einer Woche von dem Datendiebstahl erfahren.
  • The company claims to have learned about the data theft only a week ago.
  • Goji, Chia, Matcha- viele der angeblichen Superfoods sind vor allem eins: superteuer.
  • Goji, Chia, Matcha – many of the purported/so called super foods are one thing above all: super expensive.

All right. So this is was angeben in sense of giving information.
But that’s not all there is to say. Angeben has a second meaning and at first glance that second one seems to be quite different.

  • Der kleine Tim gibt mit seinem Handy an.
  • Little Tim is showing off with his phone.

That’s right. Angeben means to show off, to bragg.
Now, it does feel like a completely distinct meaning to a German native speaker  but it’s not really all that distinct from the other one when you think about it. Showing off how cool you are, how smart, how pretty, how much money you have… this is essentially giving information about yourself, you’re saying things, making claims. Just like in the other meaning, only that this time the focus is on giving information that makes you look good.
Here are some examples for the use. Note that if you use a particular item to show off you’d connect that with mit. You cannot angeben something directly. That would be the other meaning then.

  • Thomas nimmt seine neue mit zur Party um mit ihr anzugeben.
  • Thomas takes his new girlfriend to the party to show her off.
  • Thomas trainiert jeden Tag, um vor seinen Freunden mit seinen Bauchmuskeln anzugeben.
  • Thomas works out every day to show off his abs to his friends.
  • “Pfff… Deutsch. Hab’ ich in 3 Monaten gelernt.”
    Gib nicht so an.”
  • “Pfff… German. Learned that in 3 months.”
    “Stop bragging.”
  • “Der neue ist eigentlich ganz nett, oder.”
    “Was?! Der ist voll der Angeber.”
  • “The new guy is nice, don’t you think?””
    “Whaaaat?! He’s a real showoff/blowhard.
  • Ein Porsche ist ein klassisches Angeberauto.
  • A Porsche is a classic poser car.

All right.  And that’s pretty much it.
There are a few uses in fixed expressions that don’t exactly fit in with the others…

  • In der Start Up Firma geben die Frauen den Ton an.
  • At the start up women are calling the shots/says what’s up/are in charge.
  • Thomas hat Angabe.  (for Tennis and  ping pong )
  • Thomas is serving.

…. but they are not too crazy either. So… I think we’re done here. That was our look a… what? Oh, the r-version? Well… I don’t know… it doesn’t really feel like it’s that well established. I mean,  I’ve found some instances where people used it  it in sense of giving oneself to a task but I’ve never heard of that so I’m pretty sure this is a regional thing. And of course there’s the almost mandatory kitchen use in sense of adding stuff to something but meh… I don’t know. Just doesn’t feel idiomatic to me so I can’t give you any examples.
Cool. So this was our quick look at angeben. It’s used a lot in a formal sense of giving information, like in surveys or press conferences but it can also mean to show off. And if you’re looking for a connection between the meanings… just think of an average CV.

  • German near perfect (just passed B1),
  • French intermediate (can say Merci
    and ordered wine once),
  • programming experience (one semester of JAVA at
    school)
  • accomplished event manager (that one birthday party where you
    organized beer)
  • author of three successful novels (“The mysterious Mr. Shaggosaurus”, “On top of Triceratops”, “My dinosaur bones… a lot.”)
  • voluntary work for a non profit organization (did the dishes
    after thanks giving dinner once)
  • … (not really anything, actually)

As always, if you have any questions or suggestions, if you want to try out some examples or if you just want to angeben a bit with your German just leave me a comment.
I hope you liked it and see you next time.

 

** angeben – fact sheet **

meaning:
1) formal word for giving information (context of forms, surveys, press conferences, etc.)
2) to show off

structures:
1) Ich gebe an, …
Ich gebe etwas an.
2) Ich gebe (mit etwas) (vor jemandem) an. 

spoken past
haben+ angegeben

related words:
die Angabe(n) – the information given; common phrasing: Angaben machen
angeblich – supposedly, people say/so called, … expresses that some information is someone’s claim
die Angabe – the serve (for tennis and ping pong)

 

 

 

5 6 votes
Article Rating

Newsletter for free?!

Sign up to my epic newsletter and get notified whenever I post something new :)
(roughly once per week)

No Spam! Read our privacy policy for more info.

Your Thoughts and Questions

Subscribe
Notify of
guest
46 Comments
Newest
Oldest
Inline Feedbacks
View all comments
Tarun Tanwar
Tarun Tanwar
7 months ago
  • Als Grund für seinen Rücktritt gab der Politiker seine generelle Resignatioan.

Wud? I this a joke i don’t understand, please explain Emanuel!

Tarun Tanwar
Tarun Tanwar
7 months ago
Reply to  Emanuel

I’m sorry, I meant that I don’t understand what this sentence means.
I understand all the words but not the meaning

I want to know what a ‘general resignation’ is and why it can be the reason for a person’s resignation.
thanks, and yes, i already duckduckgo-ed it to no avail.

Tarun Tanwar
Tarun Tanwar
7 months ago
Reply to  Emanuel

Yes, that was very helpful, i didnt even think about putting ‘resignation’ into a translator bc i was so sure it was just an english word

there was smth like a ‘general resignation letter’ in search suggestions and since i have never worked for a company, i thought this was some corporate jargon or smth.

dankeschön!

Tarun Tanwar
Tarun Tanwar
7 months ago
Reply to  Tarun Tanwar

*o mighty Emanuel, destroyer of compoundconfusions.

Tarun Tanwar
Tarun Tanwar
7 months ago
Reply to  Tarun Tanwar

I don’t English good enough to be able to think of a way to say this politely but I think that you accidentally marked the 3rd question’s answer as the wrong one (since you explicitly said that angeblich is used often irl (option 2) and nach angaben is not the same thing (option 1))
Also this was probably the funniest post I’ve read until now, i really had fun.

matthewgrad
matthewgrad
2 years ago

Kann mann auch ‘angeberisch’ sagen, im Sinne von pretenzioes?

Kak
Kak
2 years ago

Gib mir bitte mal das Buch an, ___ auf dem Tisch liegt.
a) dass
b) das

I see this example on DW Facebook page. Why is it angeben in this case?

mgx
mgx
3 years ago

Wow! Vielen dank!

Anonymous
Anonymous
3 years ago

Could you just answer with “angeblich”. Like:
“Er hat gesagt dass er hat das Haus allein gekauft.”
“Angeblich.“ ?

Anna
Anna
2 years ago
Reply to  Anonymous

Er hat gesagt, dass er das Haus allein gekauft hat.”-“Angeblich.” yes u can, it would mean that u don’t think that his statement is true and that he actually didn’t buy it alone.

Zhenglei
Zhenglei
7 years ago

Hi,

Is it possible that angeblich can be used where eigentlich is used? My 5-year old daughter speaks German and she often uses a word sounded like “anklich” or “anglich”, which I thought she just learned something wrong for “eigentlich” according to the situations where she uses this word. However, her German is much much better than mine so I am not sure if it is just a word I don’t know, like angeblich .

brittjacobsen
7 years ago

Hi

Just checking… in the example “Thomas nimmt seine neue…” there is no word “Freundin”. Is this a typo or could you actually drop the word “girlfriend” from the sentence?

Thanks!

berlingrabers
7 years ago
Reply to  Emanuel

Even that’s not really the same, since “ex” is a prefix, not an adjective unto itself.

There really is some use of adjectives as abstract nouns in English, but because we don’t have grammatical gender, they tend to feel plural or non-count, and gender-neutral if there’s no further context:
– Out with the old, in with the new!
– Fortune favors the bold.
– Which bottle of wine should I open – the red or the white?

You can use indefinite articles with some things – “a red” or “a white” when talking about wine, for example – but it’s much rarer than in German, I’d say.

Actually, there are a couple of examples that do refer specifically to romance/relationships: “his/her beloved” and “his/her intended” (“intended” sounds more like a fiancé[e]). A little more serious than “seine Neue,” though… :)

Simon
Simon
7 years ago

Hi I think this is awesome. I would like to translate this into korean and share on my blog..is it okay?? of course I will put your name on the text as a orginal source..

joe
joe
7 years ago

something seems to be missing missing… ” for anything that someone but that they doubt to some extent” doesn’t make sense

anon
anon
7 years ago

As always, good stuff. I especially like the “fact sheet” summary.
One minor note: der Poliker should be der Politiker

Maykel Fonts
Maykel Fonts
7 years ago

Is the word “Angebot” related ?

Kavenge
Kavenge
7 years ago

hi I have been taking German classes since secondary school and I have to say that it was only until I came across your website that I truly began to feel that I was learning German.Thanks for the good work.

Ammar
Ammar
7 years ago

Hi,

Thanks for another wonder word description.

You sure the plural of die Angabe is ‘angeben’? Leo seems to differ
http://dict.leo.org/ende/index_en.html#/search=Angaben&searchLoc=0&resultOrder=basic&multiwordShowSingle=on

Lucius
Lucius
7 years ago

fantastic, both angeben and your new Prefix Verb Shorts. Thank you so much !!

Anonymous
Anonymous
7 years ago

Could you explain a little about the double prefix ‘anzugeben’ please.

Grateful Reader
Grateful Reader
7 years ago

“That last one was a little taste of how the more bureaucratic German “sounds” like. There’s much much worse though :).”

Come. On. That sentence sounds almost poetic.

;)

Grateful Reader
Grateful Reader
7 years ago
Reply to  Emanuel

Ich mag einfach diese deutschen Wortanhäufungen wie “bekannt gewesen sein”, “gelesen zu haben”, “worden sein können”, “wollen haben werden sollen sein hätte”… ;)

Grateful Reader
Grateful Reader
7 years ago
Reply to  Emanuel

Ne, das ist ja ein Zitat. ;)