and welcome to a new episode of Prefix Verbs Explained, the series that is like that mayonnaise jar in the door compartment of our fridge. It has expired a loooong time ago, but it just stays there, watching comestibles come and go.
And that is not only an incredibly clever analogy, it also brings us right over to our “verb du jour” because today we’ll look at the meanings of
And to start you out, here are some examples for things that ablaufen: goat cheese, time, a conference, my bathtub.
Well, okay, actually my bathtub DOESN’T ablaufen properly.
So let’s jump right in.
I mean… the article. Not my bathtub.
Laufen means to walk, to run and the prefix ab can add two ideas to a verb: a notion of downward and a very very vague notion of separation, going away.
Those of you who are trained in mind yoga might already be able to sort of see a connection but the first use makes it pretty clear: ablaufen is the word for water running out of some sort of sink. It goes “away”, it separates from the sink by running downward into the drain. It’s also used in the context of water retreating from flooded areas, but it’s more common for sinks. In Germany, anyway.
- Nach dem Hurricane läuft das Wasser langsam ab.
- After the hurricane, the water recedes slowly. (I used to say “goes away”, hence the comments)
- “Du Schatz, die Badewanne läuft nicht ab.”
“Ja, ich weiß. Ich kauf morgen Abflussfrei.”
- “Honey, the bathtub won’t empty out properly.”
“Yeah, I know. I’m gonna get drain cleaner tomorrow.”
As we can see in the second example, the word for the drain itself is Abfluss but Ablauf would be understood as well.
Oh and while we’re at it, another word for drain cleaner is Rohrreiniger. Would make a great Rammstein song title and it’s definitely a great word to practice your r with.
Anyway, the second big context for ablaufen is time running out, for all sorts of countdowns and periods.
“Deine Zeit auf dieser Couch ist abgelaufen.”
“Your time on this couch is over/has run out/ has come.”
- Die Bewerbungsfrist läuft morgen ab.
- The application period will end tomorrow.
- Nach Ablauf der Mindestlaufzeit verlängert sich der Vertrag um 12 Monate.
- After expiry of the minimum term the contract will extend itself/renew for 12 months.
And with that in mind, it makes perfect sense that ablaufen is also used in context of expiring food.
- Kann man abgelaufene Milch noch trinken?
- Can you drink expired milk?
- Die Kellnerin war so langsam… mein Latte Macchiato war abgelaufen, als ich ihn endlich bekommen hab.
- The waitress was so slow… my Latte Macchiato was expired when I finally got it.
And in that context, the noun is actually not Ablauf, though that would make sense. The real word for “best before date” is Mindesthaltbarkeitsdatum. A word so long, your milk might expire in your hand while you read it.
Now, the uses we had so far were focused on stuff going away (water, time), but the last one we need to mention has the focus more on the journey. Ablaufen is used in a sense of events in a (planned) sequence. Or in simpler words… to go down.
- Die Polizei versucht zu rekonstruieren, wie der Einbruch genau abgelaufen ist.
- The police is trying to reconstruct how exactly the break in went down.
- Wie genau läuft eine Führerscheinprüfung ab?
- How exactly is the course of events at a driving test?
The corresponding noun der Ablauf is pretty common in a business context and since some of you have asked me for more business German, I’ll give you an example for that, too.
- Business-Einhorn findet die optimierten Abläufe in der Firma hammergeil.
- Business-unicorn finds the optimized processes in the company hella lit.
I’m not an expert on business German/English. But I think that’s roughly how it works.
Anyway, so those were the different uses of ablaufen. And if you’re familiar with the Ablauf of this show, you know what’s up next… exactly. The r-version.
For very very very reasonable reasons that no-one knows verbs with ab- as a prefix don’t have a “real” r-version. So there is no rablaufen. But there is herablaufen and just like r-versions its meaning is the literal, location-focused take on the verb-prefix combo. So the meaning of herablaufen is to walk/run down. Theoretically, it works for people running down stairs as well as for paint walking down walls. But in reali… what? … oh paint doesn’t walk down walls? Well, FYI, this one does because it is Spider-Paint. It can also run, of course. If it’s in a hurry.
Anyway, in reality, people use runterlaufen for these contexts. Herablaufen sounds a bit too fancy, high register and I can only imagine it in a book.
- Spider-Paint läuft die Glasfassade runter.
- Spider-Paint runs down the glass facade.
- Anastasia gähnte, als der Sekt an ihrem Bein herablief. Mr. Grey würde sich bald was neues ausdenken müssen.
- Anastasia yawned as the Champagne ran down her leg. Mr. Grey would have to think up something new very soon.
And that’s it for today :). This was our look at the various uses of ablaufen and I hope you could see that even though they’re all very different, they share a common theme.
As always, if you have any questions or suggestions about the meaning of ablaufen, just leave me a comment.
I hope you liked it and see you next time.
Oh by the way…
I have an assistant now. Yeay. That’s great because we can now do stuff I never had the time for.
And we’re planning to include a little quiz at the end of the articles, so you can check if you got the most important points. We’re still looking for a system but we thought to give you a little preview, so let me know how you like it, and if this is helpful :) !
** vocab **
ablaufen – expire (contracts, food), run out (time), proceed, go down (events in sequence)
X ist abgelaufen – X is expired (context of food)
der Ablauf – the course of events (various possible translations but the idea is always the same)