** NEWS **: You can now find your dictionary favorites under the members menu (for premium members).
called tx

Dictionary > um verbs

    Here's a quick overview with translations. For family, examples and more check the details.
  • (he)rumschlagen
    ((he)rum verb)
    1.
    to deal with (a hassle)
    ("sich+Acc rumschlagen mit" - think of a tricky excel problem that you deal with for like three days. Needs to be used in this phrasing, so with self reference and "mit".)
    Value:
    see details >
  • (he)rumsitzen
    ((he)rum verb)
    1.
    to sit around
    (In the figurative sense of sitting around, not literally sitting around something like a table.)
    Value:
    see details >
  • (he)rumspielen
    ((he)rum verb)
    1.
    to play around
    Value:
    see details >
  • (he)rumtrödeln
    ((he)rum verb)
    1.
    to dilly-dally, to dawdle
    (Sounds more "extended" and time wasting than just "trödeln". )
    Value:
    see details >
  • (he)rumziehen
    ((he)rum verb)
    1.
    to move around
    (Either moving around town with friends, or in the sense of moving from settlement to settlement. Think of a circus for example. Though in the latter context, "umherziehen" is more idiomatic because.... reasons #reasonsarethebest)
    Value:
    see details >
  • (he)rumbringen
    ((he)rum verb)
    1.
    to pass
    (colloquial for passing time)
    Value:
    2.
    to bring over/by
    (casual for bringing something to someone's place )
    Value:
    see details >
  • herumtigern
    ((he)rum verb)
    1.
    to pace around
    (Think of someone pacing up and down during a meeting because they can't sit still.)
    Value:
    see details >
  • (he)rumtragen
    ((he)rum verb)
    1.
    to carry around
    (In a literal sense primarily used on context of not wanting to carry something around. Think of a heavy backpack when visiting a new city. Both um- and herum- are idiomatic and mean the same. "herum" is a bot more fancy.)
    Value:
    see details >
  • rumalbern
    ((he)rum verb)
    1.
    to fool around
    (In the sense of making silly jokes with friends. )
    Value:
    see details >
  • sich rumärgern mit
    ((he)rum verb)
    1.
    to deal with, to fight with
    (Colloquial, used ONLY in context of dealing with some hassle. The self reference has to be there and it's in Accusative)
    Value:
    see details >
  • rumfahren
    ((he)rum verb)
    1.
    to drive/ride around it
    (In the sense of making a tour. Think of driving around a lake.)
    Value:
    2.
    to drive around
    (In the sense of aimless driving.)
    Value:
    see details >
  • rumfragen
    ((he)rum verb)
    1.
    to ask around
    Value:
    see details >
  • rumgammeln
    ((he)rum verb)
    1.
    to hang around doing nothing
    (slang)
    Value:
    see details >
  • rumgeben
    ((he)rum verb)
    1.
    to hand around in a circle
    (Think of a meeting where some object is passed around for everyone to see. Can also be "herumgeben".)
    Value:
    see details >
  • rumgehen
    ((he)rum verb)
    1.
    to go/walk around
    (IN the literal sense of walking around something. Sounds a bit stiff though. "drumrum gehen" is more common in daily life - and yes, I am not kidding. For walking around aimlessly, the right word is rumlaufen, btw.)
    Value:
    2.
    to go by, to pass
    (For time, usually in contexts where it is going slowly. Synonymous mit "vergehen" in this sense, but only used for small stretches of time. Think a boring bus ride. Oh and no, "her-" does NOT work!)
    Value:
    see details >
  • rumhaben
    ((he)rum verb)
    1.
    to want around it
    (Colloquial - usually combined with "wollen" and the preposition "um".)
    Value:
    see details >
  • rumhampeln
    ((he)rum verb)
    1.
    (uncoordinated, goalless moving of your limbs)
    (I couldn't think of a good English translation. Think of a bored kid making "crazy" moves on the dinner table. )
    Value:
    see details >
  • rumkommen
    ((he)rum verb)
    1.
    to come around
    (In the sense of travelling and seeing many places.)
    Value:
    2.
    to come by
    (For casual visits or coming by in a bar or stuff like that. Quite common in daily life. No real difference to "vorbeikommen".)
    Value:
    3.
    to come around
    (In the sense of being able to go around a physical obstacle. For figurative obstacles "drum herumkommen" is more common.)
    Value:
    see details >
  • rumkriegen
    (um (sep))
    1.
    to manage to pass
    (Colloquial verb for killing time. ONLY used for time or time spans, like "the meeting" or "the 3 hours".)
    Value:
    2.
    to turn someone around, to convince
    (Used for talking someone into something. One context is talking someone into making out or more.)
    Value:
    3.
    to manage to get something around
    (In the very literal sense of wrapping something around somewhere. Hard to find an actual use case. Maybe think of a piece of cloth that is too short to get it all the way around a tree for example.)
    Value:
    see details >
  • rumlassen
    ((he)rum verb)
    1.
    to let (go) around
    (In the literal sense of letting someone (or something) go around somewhere. Think a barred lake that the police let's you go around. That kind of literal.)
    Value:
    see details >
  • rumlaufen
    (um (sep))
    1.
    to walk around
    (Has a vibe of "walking here and there". Sounds colloquial. )
    Value:
    see details >
  • (he)rumlegen
    (um (sep))
    1.
    to lay something around somewhere
    (In the very literal sense. Think of laying a bunch of rose flowers across a birthday cake. For clothes, like a scarf for example, "umlegen" is more idiomatic. Also works reflexively for "lying down around" - "sich+Acc rumlegen um+Acc")
    Value:
    see details >
  • rumlesen
    ((he)rum verb)
    1.
    to read around
    ("rumlesen in+Dat" - not very common, but it means reading around in a book or magazine. Also works with "herum-" but NOT with "drum-")
    Value:
    see details >
  • rumliegen
    (um (sep))
    1.
    to lie around
    Value:
    see details >
  • rummachen
    (um (sep))
    1.
    to make out, to hook up
    (In the sexual sense. Kissing, petting and so on.)
    Value:
    2.
    to put something around something
    ("rummachen um" - in a literal sense.)
    Value:
    see details >
  • rummeckern (an)
    ((he)rum verb)
    1.
    to nag, to bitch about
    (rummeckern an+Dat, colloquial)
    Value:
    see details >
  • rumnörgeln
    ((he)rum verb)
    1.
    to nag continuously
    Value:
    see details >
  • rumquatschen
    ((he)rum verb)
    1.
    to blabber, to talk
    (Sounds negative in that the person using it thinks that there's too much dumb talk that doesn't amount to anything.)
    Value:
    see details >
  • rumschreiben
    ((he)rum verb)
    1.
    to "write around"
    (Super colloquial verb, that is sometimes used for writing back and forth on messengers like Whatsapp or Signal. )
    Value:
    see details >
  • rumsetzen (um)
    ((he)rum verb)
    1.
    to sit down all around
    (In the very literal sense of sitting down in a circle around something, like a camp fire, for example. Usually used reflexively and with "um" as preposition - "sich rumsetzen um". Sounds VERY colloquial.)
    Value:
    see details >
  • (he)rumstehen
    ((he)rum verb)
    1.
    to stand around
    (Works for people and things. Implies being idle or useless.)
    Value:
    see details >
  • rumstellen
    ((he)rum verb)
    1.
    to put around, to surround
    ( "rumstellen (um)" - ONLY for literally putting objects around another object. Think of putting chairs all around a table. NOT for any figurative uses or for surrounding in sense of capturing.)
    Value:
    see details >
  • rumsuchen
    ((he)rum verb)
    1.
    to search around
    (Colloquial and a little disorganized sounding. Think of searching for the scissors in a messy kitchen.)
    Value:
    see details >
  • rumtreiben (sich)
    ((he)rum verb)
    1.
    to be
    (A colloquial word for being in an area, doing things. With an undertone of mischief. Often used for adolescents.)
    Value:
    see details >
  • rumwerfen
    ((he)rum verb)
    1.
    to throw around
    (In the literal sense. Think of a baby throwing around Lego. "herum" also works. For throwing around ideas, "umherwerfen" is the more idiomatic choice. Yes... "umher" is a thing, too. How many prefixes do you want? German: YES!)
    Value:
    see details >
  • sich rumsprechen
    (um (sep))
    1.
    to make the rounds
    („sich+Acc rumsprechen“ - For rumors and news. Always used reflexively)
    Value:
    see details >
  • sich umgucken
    (um (sep))
    1.
    to look around
    (The self reference must be there and it is in Accusative.)
    Value:
    2.
    to look for, to search
    ("sich+Acc umgucken nach" - usually for someone long term searches like looking for an apartment or a job.)
    Value:
    3.
    to wonder, to be astonished
    ("sich+Acc umgucken" - colloquial phrase for the idea that someone gets flabbergasted, usually because they didn't expect something. Think of someone turning their head being like "Dang, WTF was that?")
    Value:
    see details >
  • umarmen
    (um (insep))
    1.
    to embrace, to hug
    (Needs a direct object, so you can not just say "Wir umarmen." in German.)
    Value:
    see details >
  • umbauen
    (um (sep))
    1.
    to remodel, to reconstruct, to convert
    (The core idea is that you CHANGE something, NOT the you fix something that is run down or broken.)
    Value:
    see details >
  • umbenennen
    (um (sep))
    1.
    to rename
    Value:
    see details >
  • umblättern
    (um (sep))
    1.
    to turn one page
    Value:
    see details >
  • umbringen
    (um (sep))
    1.
    to kill
    (Only for people, NOT for killing projects or killing time.)
    Value:
    see details >
  • umbuchen
    (um (sep))
    1.
    to change a booking
    (Can take a direct object, but it's more common without)
    Value:
    see details >
  • umdenken
    (um (sep))
    1.
    to change one's thinking
    (Sounds a bit lofty. Usually used in context of planning and strategy. And ONLY for one's own thinking. You cannot "umdenken" someone. )
    Value:
    see details >
  • umdeuten
    (um (sep))
    1.
    to reinterpret
    (NOT in the sense of re-envisioning. It's really about shifting how you interpret something.)
    Value:
    see details >
  • umdichten
    (um (sep))
    1.
    to change a poem
    Value:
    see details >
  • umdrehen
    (um (sep))
    1.
    to turn around
    (In the sense of turning someone or something around an axis. Needs a direct object, so if you turn around yourself, it's going to be reflexive - "sich+Acc umdrehen")
    Value:
    2.
    to turn around
    (In the sense of not continuing on the path you're on and instead going back. Can also be figuratively. Doesn't take any object. Spoken past goes with "sein".)
    Value:
    see details >
  • umfahren
    (um (insep))
    1.
    the drive around
    (In the sense of avoiding, not a tourist trip around a lake. The past is built with "haben" because this ALWAYS has a direct object (the thing you drive around).)
    Value:
    Opposite: umfahren
    see details >
  • umfahren
    (um (sep))
    1.
    to run over
    (ONLY for objects, like a sign post for instance. For running over a living being, "überfahren" is used.)
    Value:
    Opposite: umfahren
    see details >
  • umfallen
    (um (sep))
    1.
    to fall over
    (Think of a vase or a glass of water. Or a person falling while standing. For a person falling while walking" hinfallen" is the better choice. Sometimes used figuratively for a person (politician) caving to pressure and changing their mind.)
    Value:
    see details >


Never miss out!

Join over 20.000 German learners and get my epic newsletter whenever I post a new article :)

We don’t spam! Read our privacy policy for more info.