Dictionary > he(runter) verbs
- hat runtergesetztsetzte runter1.
- to sit down
- (In the sense of switching seating places from somewhere up to down. Think of someone sitting on a table then switching to the floor. Usually used with a self reference - "sich+Acc runtersetzen".)
Opposite (closest): hochsetzen2.- to reduce in price
- (Especially "runtergesetzt" is pretty common in daily life conversations. )
Opposite (closest): hochsetzensee details >3.- to sit down under it
- (In the literal sense of taking a seat under something. Like, think of a tree during a rainfall. Usually used reflexively - "sich+Acc druntersetzen". )
- ist runtergekommenkam runter1.
- to come down
- (Works in a factual sense of "going to a lower altitude" but also for coming down from some sort of "trip", be it from stress, anger or drugs. For numbers, "runtergehen" is the more common choice.)
Opposite (closest): raufkommensee details >2.- to get run down
- (The adjective "heruntergekommen" is more common.)
- hat runtergeladenlud runtersee details >
- hat runtergezogenzog runter1.
- to drag down, to depress
- (In the figurative sense of pulling someone's mood down. )
Opposite (closest): aufmuntern2.- to pull down
- (In the literal sense of pulling down an object. Like pants, for example.)
Opposite (closest): hochziehensee details >3.- to move down
- (In the sense of moving to a specified location in the South. Not common, but you might hear it. Spoken past goes with "sein".)
- hat runtergebrachtbrachte runtersee details >1.
- to bring down(stairs)
- (quite literal, rarely used in sense of just lowering)
- hat runtergedrücktdrückte runtersee details >1.
- to push down
- (Only in a literal sense.)
- hat runtergefahrenfuhr runter1.
- to drive down something
- (The spoken past goes with "sein" here, even though the slope is the direct object.)
Opposite (closest): hochfahrensee details >2.- to shut down
- (For complex machinery and computers. For small devices like phones and tablets, "ausmachen" is more common)
Opposite (closest): hochfahren - ist runtergefallenfiel runter1.
- to fall down
- (In the sense of falling from height. Doesn't need to be high at all, but there needs to be a "vertical difference". So it does NOT work for a person falling over on the street. More common with just "runter". "herunter" is for snobs.)
Opposite (closest): (d)rauffallensee details >2.- to drop
- ("jemandem fällt etwas runter" - German phrases it backwards. So the thing you drop "drops from you". Pretty much ALWAYS "runterfallen", so without the "fancy" "her" that textbooks love so much.)
- hat runtergegebengab runtersee details >1.
- to hand down
- (ONLY in the super literal sense of handing down an object from a higher stance. Think of a person on a ladder handing down something from the attic. NOT for figurative handing down.)
Opposite (closest): (d)raufgeben - ist runtergegangenging runtersee details >1.
- to go down(ward), to come down, to sink
- (Works for actually walking down somewhere but colloquially also for number based things going down like temperature or prices.)
Opposite (closest): (d)raufgehen - hat runtergegucktguckte runtersee details >1.
- to look down(ward)
- (In a literal sense as well as in a figurative sense of looking down on someone ("runtergucken auf+Acc"))
Opposite (closest): hochgucken - hat runtergehaltenhielt runtersee details >1.
- to hold something down/under something
- (Very literal. Think of holding your hands under a small waterfall. NOT for figuratively holding someone down. Both "r-" and "dr-" are idiomatic, "dr-" just has the focus a little more on the stationary aspect. "her-" is not idiomatic at all.)
Opposite (closest): (d)rüberhalten - hat runtergehobenhob runtersee details >1.
- to lift something down from something
- hat runtergeholtholte runtersee details >1.
- to take down
- (In the sense of bringing down something, but NOT for fights.)
- hat runtergekriegtkriegte runter1.
- to manage to get something off
- (In the sense of getting off a layer from somewhere. "abkriegen" is usually the better choice.)
2.- to manage to get/take down
- (In the sense of getting an object down from somewhere. Can also work for lowering quantities, but it's tricky to use idiomatically.)
Opposite (closest): hochkriegensee details >3.- to manage to put under
- ("(d)runterkriegen" - has a notion of squeezing stuff under something.)
- hat runtergelassenließ runter1.
- to "let" something (go) down
- ("runter" or "herunter" but not "drunter" - Literal, like for instance letting down one's pants or Rapunzel letting down her hair. Can also be about giving permission to go down. NOT for "letting down" in sense of disappointing. )
Opposite (closest): (d)rauflassensee details >2.- to leave under it
- ("drunterlassen" - Literally, in the sense of not removing something that's under something else. Like a bucket under the sink. ONLY works with "drunter-" because it is stationary, not directed. )
- ist runtergelaufenlief runtersee details >1.
- to run down
- (for liquids on a surface)
- hat runtergelegtlegte runter1.
- to lay down
- (In the literal sense of taking an object that was "up" and laying it down.)
see details >2.- to lay under
- ("(d)runterlegen (unter+Acc)" - The focus here is that the object then STAYS under the thing. Think of putting a floor cloth under a dripping sink. That's why "dr-" is more idiomatic than "r-". "her-" is NOT an option, despite what textbooks might imply.)
Opposite (closest): rüberlegen - hat runtergemachtmachte runter1.
- to take down, to make down
- (Generic word. Works for taking onions off of a pizza as well as for lowering your car window.)
Opposite (closest): raufmachensee details >2.- to diminish, to slam someone
- (Talking really bad about them and dimishing all their qualities.)
- hat runtergenommennahm runtersee details >1.
- to take down, to take of
- (For literally taking pepperoni off of a pizza and also for taking down stuff that was up online. )
Opposite (closest): (d)rauflegen - hat runtergeschriebenschrieb runter1.
- to write down
- (In the sense of cranking out a long text in one go.)
2.- to write something under something
- (The "where" has to be already established. Can also be "drunter-" which puts more focus on the stuff then being there.)
Opposite (closest): rüberschreibensee details >3.- to write down, to criticze
- (In the sense of "tearing down" through writing. )
- ist runtergesprungensprang runtersee details >1.
- to jump down (from)
- ist runtergestiegenstieg runtersee details >1.
- to climb down
- ("runtersteigen (von)" - For smaller things like climbing down from a table. Sounds a bit more complicated than it needs to be. "runterklettern" is more common.)
Opposite (closest): (d)raufsteigen - hat runtergestelltstellte runter1.
- to put down on the ground
- (Something that was on a table for instance, implies a certain weight. Only works with "runter".)
2.- to turn down
- (In a sense of lower, but not off. The main use I can think of is a heater or a stove, but it's not useful beyond that. Can work with "herunter" and "runter")
see details >3.- to put something "under it/that"
- (The focus is on the fact that the object then stands under whatever it is for a while, so the stationary part matters. That's why only "drunter" is really idiomatic. "runter" kind of works, "herunter" not at all.)
- hat runtergetragentrug runtersee details >1.
- to carry down(stairs)
- (Only in the literal sense of carrying something down the stairs or down a mountain or something.)
Opposite (closest): hochtragen - hat runtergeworfenwarf runtersee details >1.
- to throw something down, to drop
- (In the literal sense of throwing an object down from somewhere. Sometimes also used in the sense of "to drop" but "fallen lassen" is the safer choice there.)
Opposite (closest): raufstellen
Here's a quick overview with translations. For family, examples and more check the details.