Dictionary > hin verbs
- Perfect (spoken past): hat hingearbeitetPreterite (written past): arbeitete hinsee details >1.
- to work toward
- (MUST be used with "auf" or "darauf". Usually used for somewhat bigger goals that take prolonged commitment. )
- Perfect (spoken past): hat hinbekommenPreterite (written past): bekam hinsee details >1.
- to manage to do, to get done
- (Synonym for "hinkriegen". Usually used for small feats and small challenges.)
- Perfect (spoken past): hat hingeblättertPreterite (written past): blätterte hinsee details >1.
- to put down money
- (Colloquial.)
- Perfect (spoken past): hat hingebrachtPreterite (written past): brachte hinsee details >
- Perfect (spoken past): hat hingedeutetPreterite (written past): deutete hinsee details >1.
- to point to/at
- (ONLY in the figurative sense. Like... the fact that Maria is grumpy "points to" Thomas not having done his cleaning duties.)
- Perfect (spoken past): ist hingefahrenPreterite (written past): fuhr hinsee details >1.
- to drive there, to ride there
- (If the focus is on chauffeuring someone, the spoken past is built with "haben".)
Opposite (closest): zurückfahren - Perfect (spoken past): ist hingefallenPreterite (written past): fiel hin1.
- to fall over
- (Mainly used for people falling over. Think of a kid falling while running. For things "umfallen" is more idiomatic.)
see details >2.- to land, to fall "there"
- (Primarily used in combination with "love" in the sense of you can't control where it "falls/lands".)
- Perfect (spoken past): hat hingegebenPreterite (written past): gab hin1.
- to give, to yield
- (Extremely super rare in that sense and it has overtones of sacrifice. )
see details >2.- to devote oneself, to let oneself go, to surrender, to devote oneself
- ("sich+Acc hingeben + Dat" - sounds rather passionate and emotional. Works in context of love as well as giving yourself to some task. You give yourself fully and with passion.)
- Perfect (spoken past): ist hingegangenPreterite (written past): ging hinsee details >1.
- to go (there)
- (Super common. "hin" is a location that has been established in conversation before.)
Opposite (closest): hergehen - Perfect (spoken past): hat hingehörtPreterite (written past): gehörte hinsee details >1.
- to belong here/there
- (ONLY in the sense of belonging to a "place". That can be a location or a group. Think of statements like "This is where I belong". )
- Perfect (spoken past): hat hingegucktPreterite (written past): guckte hinsee details >1.
- to look, to look at
- (The theme here is that you consciously chose to look at something and not look away. Like a gory scene in a movie, for example. )
Opposite (closest): weggucken - Perfect (spoken past): hat not usedPreterite (written past): not usedsee details >1.
- to have (placed)
- (Colloquial term used in contexts where someone wants something to be placed. Think of movers asking the owner where to put the couch. ONLY used on combination with "wollen". The "hin" is just a generic indication of destination here.)
- Perfect (spoken past): hat hingehaltenPreterite (written past): hielt hin1.
- to hold something somewhere
- (In the sense of holding something with extended arms. The "target" is often connected in Dative.)
see details >2.- to make someone wait, to stall someone
- ("jemanden hinhalten" - purposefully delaying your response or reaction, leaving the other person hanging.)
- Perfect (spoken past): hat hingehörtPreterite (written past): hörte hinsee details >1.
- to listen (to) attentively
- (The idea is that you listen "into a direction" (as in, a certain sound or voice). If the focus is entirely on the content, then "zuhören" might be the better term.)
Opposite (closest): weghören - Perfect (spoken past): ist hingekommenPreterite (written past): kam hin1.
- to come/go there
- (To a location that has been established in conversation.)
Opposite (closest): herkommensee details >2.- to be about right, to add up, to check out
- (In the context of making estimates, especially for numbers. Often combined with "ungefähr".)
- Perfect (spoken past): hat hingekriegtPreterite (written past): kriegte hinsee details >1.
- to get done, to pull off, to do, to right
- (Usually on context of a small feat or challenge. Good word if you want to encourage someone. Typically not used in combination with saying the actual deed. "schaffen" is the better choice then.)
- Perfect (spoken past): hat hingelassenPreterite (written past): ließ hinsee details >1.
- to let someone go "there"
- (Not letting someone go to a location. Not very common, but in the right context in daily life people will use it. Think of a security not letting you through to your star's autograph table, for example.)
- Perfect (spoken past): ist hingelaufenPreterite (written past): lief hinsee details >1.
- to walk "there"
- Perfect (spoken past): hat hingelegtPreterite (written past): legte hin1.
- to lay down, to put down
- (Generic - used when the location is not specified or not important.)
2.- to lie down, to take a nap
- ("sich+Acc hinlegen" - the self reference is a must! You "lay yourself down", basically.)
see details >3.- to do, to pull off
- (Usually in context of some kind of feat, particularly in sports. Not very common overall.)
- Perfect (spoken past): hat hingemachtPreterite (written past): machte hin1.
- to hurry up
- (A colloquial term. Possibly regional. In the North, you often hear "hinnemachen". Usually not used in past tense, people would use "beeilen" there.)
see details >2.- to pee/poo there
- (Non-descriptive term, mainly used for dogs. Not very common, and typically not used for one single instance of pooing somewhere.)
- Perfect (spoken past): hat hingenommenPreterite (written past): nahm hin1.
- to accept, to tolerate
- (In the sense of tolerating behavior or treatment. NOT for accepting offers or parcels.)
see details >2.- to take something "there"
- (In the literal sense, when the location is already established. Colloquial and typically used in combination with "da mit". We could argue, that it's just a "dahin mitnehmen" in disguise ;).)
- Perfect (spoken past): hat hingepasstPreterite (written past): passte hinsee details >1.
- to fit "there"
- (Can be used for fitting in the sense of "enough space" as well as figuratively in the sense of fitting an occasion or group. Think of a suit at a metal concert.)
- Perfect (spoken past): hat hingerichtetPreterite (written past): richtete hin1.
- to direct (something) there
- (The direction needs to already be established in conversation. Rare in this sense.)
see details >2.- to execute someone
- (The formal term for it.)
- Perfect (spoken past): hat hingeschautPreterite (written past): schaute hin1.
- to look there
see details > - Perfect (spoken past): hat hingeschriebenPreterite (written past): schrieb hin1.
- to write down
- (The focus here is on putting information out there, while for "aufschreiben" (which translates the same) it's more the idea of capturing it in writing. )
see details >2.- to write "there"
- (Used when the destination has already been specified and you then want to say something like "write there/them". Usually in the context of institutions, not single persons.)
- Perfect (spoken past): hat hingesehenPreterite (written past): sah hinsee details >1.
- to look
- (In the sense of not looking away. One context would be a gory movie scene, but it is also used in context of (not) ignoring problems. "hingucken" and "hinschauen" are also options.)
Opposite (closest): wegsehen - Perfect (spoken past): hat hingesetztPreterite (written past): setzte hin1.
- to sit down
- (More common in daily life than "sich setzen", which sounds a bit more formal or ceremonial. Mostly used with a self reference - "sich+Acc hinsetzen". If you specify the seat, go for just "setzen". )
see details >2.- to place, to put down
- (Colloquial word for putting a building somewhere, usually with a negative undertone.)
- Perfect (spoken past): ist hingestiegenPreterite (written past): stieg hinsee details >1.
- to climb there
- (Technically, it can mean "to climb there", but "hinklettern" would be more idiomatic in these contexts. )
Opposite (closest): hersteigen - Perfect (spoken past): hat hingestelltPreterite (written past): stellte hin1.
- to put there, to put down
- (A generic word for putting something somewhere, if you don't specify the location. Also works for putting something upright that has been lying.)
Opposite (closest): hochheben2.- to stand up, to stand somewhere
- ("sich+Acc hinstellen" - NOT for standing up in the morning. Think for instance standing up after sitting for 4 hours.)
see details >3.- to make out to be, to pass of as
- ("jemanden, etwas als etwas hinstellen" - in the sense of "presenting" something or someone to an audience. Usually with an implication of misrepresentation.)
- Perfect (spoken past): hat hingetragenPreterite (written past): trug hinsee details >1.
- to carry "there"
- (ONLY in the literal sense of actually carrying something "there" - a specified location that is not "here".)
Opposite (closest): hertragen - Perfect (spoken past): hat hingeworfenPreterite (written past): warf hin1.
- to throw something there/down
- (It can technically mean that, but it's not very common in practice.)
see details >2.- to quit, to throw down work
- (A colloquial term of giving up on a project or work. "hinschmeißen" is probably a bit more common, though.)
- Perfect (spoken past): hat hingewirktPreterite (written past): wirkte hinsee details >1.
- to work towards
- (the part after "auf" is the goal)
- Perfect (spoken past): ist hingezogenPreterite (written past): zog hin1.
- to drag on
- ("sich hinziehen" - In the sense of "it takes a lot of time". Spoken past goes with "haben".)
2.- to pull something there
- (In the literal sense. Spoken past goes with "haben". Not common.)
see details >
Here's a quick overview with translations. For family, examples and more check the details.