called tx

Dictionary > ent verbs

    Here's a quick overview with translations. For family, examples and more check the details.
  • empfangen
    (ent verb)
    1.
    to receive
    Value:
    Opposite: senden
    see details >
  • empfehlen
    (ent verb)
    1.
    to recommend
    (looks like it's based on "fehlen" but it's actually related to "pelt". The original meaning was "give someone to guard")
    Value:
    see details >
  • entbehren
    (ent verb)
    1.
    to do without, to go without
    (In the sense of "not having something that you'd ideally have, but getting by". Pretty much ONLY used in combination with "können".)
    Value:
    2.
    to lack
    (ONLY in very FEW fixed phrasings like "jeder Grundlage entbehren" meaning "lacking any foundation. Do not try using this, you will fail!)
    Value:
    see details >
  • entbinden
    (ent verb)
    1.
    to deliver, to give birth
    (It's what the doctor or delivery nurse does)
    Value:
    2.
    to discharge, to free from
    ("entbinden von" - either from responsibilities or obligations. Can be positive or negative, depending on context.)
    Value:
    see details >
  • entblößen
    (ent verb)
    1.
    to expose
    (Can work literally for (private) body parts, but is more common for a "weakness".)
    Value:
    see details >
  • entdecken
    (ent verb)
    1.
    to discover
    Value:
    see details >
  • enteignen
    (ent verb)
    1.
    to dispossess, to expropriate
    (In the sense of "communism" basically, so the government taking away property or assets. NOT in the context of families. Both, the person and the object taken, can be the direct object.)
    Value:
    see details >
  • enterben
    (ent verb)
    1.
    to disown
    (ONLY in the context of writing someone out of your testament, so they don't inherit everything.)
    Value:
    see details >
  • entfachen
    (ent verb)
    1.
    to inflame, to spark
    (For a fire and figurative things like passion. Sounds a bit poetic.)
    Value:
    see details >
  • entfahren
    (ent verb)
    1.
    to escape
    (Only in the sense of a person involuntarily making a sound or saying something. Think of a fart or a gasp. The person is in Dative - "jemandem entfahren".)
    Value:
    see details >
  • entfallen
    (ent verb)
    1.
    to be cancelled, waived
    (Something that was "set to happen" but then gets cancelled. Works for scheduled events and fees, but it's "one sided". Not really for dates and appointments.)
    Value:
    2.
    to forget, drop out of one's mind
    ("jemandem entfallen" - a thought "falls away" from you. Sounds a bit high register, but you can hear it in daily life.)
    Value:
    Opposite: einfallen
    3.
    to fall on, to go to
    ("entfallen auf+Acc" - for tasks and allocated resources. Hard to use idiomatically.)
    Value:
    see details >
  • entfalten
    (ent verb)
    1.
    to unfold, to unfurl
    (Mostly used in a figurative sense. For unfolding a piece of paper "auffalten" or "auseinanderfalten" are the more idiomatic choices.)
    Value:
    see details >
  • entfernen
    (ent verb)
    1.
    to remove
    Value:
    2.
    to distance oneself
    ("sich+Acc entfernen" - mostly used for actual distance or for emotional distance.)
    Value:
    Opposite: nähern
    see details >
  • entfesseln
    (ent verb)
    1.
    to unleash
    (Primarily for unleashing energies or forces. Also works for a magician untying themselves, but NOT for you removing ties from a captive (that would be "losbinden").)
    Value:
    see details >
  • entfliehen
    (ent verb)
    1.
    to escape, to get away
    (Sounds a bit poetic and only used for people (if at all) or for animals.)
    Value:
    see details >
  • entfolgen
    (ent verb)
    1.
    to unfollow
    (Remove your "follow" on a social media site like Youtube or the TikTok.)
    Value:
    see details >
  • entführen
    (ent verb)
    1.
    to kidnap, to abduct
    Value:
    2.
    to take away
    (Used by marketing in context of taking someone to a "good" experience.)
    Value:
    see details >
  • entgegenkommen
    (ent verb)
    1.
    to come toward
    ("jemandem+Dat entgegenkommen" - works in traffic but also in the figurative sense of approaching for a compromise)
    Value:
    see details >
  • entgegenwirken
    (ent verb)
    1.
    to work against
    (In contexts of having a countering effect to something, NOT for actively working against a colleague)
    Value:
    see details >
  • entgegnen
    (ent verb)
    1.
    to reply, to retort
    (If you want to add the person at who the reply is directed, that is in Dative. "entgegnen" is not very common in spoken German, but it's a staple in books as a speech tag.)
    Value:
    see details >
  • entgehen
    (ent verb)
    1.
    to escape, to evade
    ("jemandem/etwas+Dat entgehen" - Commonly used in a metaphorical sense of bits of information (not) escaping you, but it also works for escaping harm. It's not a good fit for the act of fleeing though.)
    Value:
    see details >
  • entgiften
    (ent verb)
    1.
    to detox
    (In the context of fasting and nutrition, people also often use "detox machen". "entgiften" sounds a bit more serious. )
    Value:
    Opposite: vergiften
    see details >
  • enthaaren
    (ent verb)
    1.
    to remove hair
    Value:
    see details >
  • enthalten
    (ent verb)
    1.
    to contain, to include, to have included
    Value:
    2.
    to abstain
    ("sich+Acc enthalten" - to not cast a vote)
    Value:
    Opposite: wählen
    3.
    to abstain from something
    ("sich+Acc etwas+Gen enthalten" - quite rare and hard to use. You can sometimes find it in context of people NOT making a remark.)
    Value:
    see details >
  • enthärten
    (ent verb)
    1.
    to soften
    (Literally, it means to "deharden", but in practice it is ONLY used in the context of de-calcifying water. Water with a lot of calcium is considered "hart" in German.)
    Value:
    see details >
  • enthüllen
    (ent verb)
    1.
    to unveil, to reveal
    (Literally: "to de-hull". Primarily used in figurative contexts like unveiling a conspiracy.)
    Value:
    see details >
  • entkalken
    (ent verb)
    1.
    to decalcify, to descale
    (Remove calcium/lime. )
    Value:
    see details >
  • entkommen
    (ent verb)
    1.
    to escape
    ("jemandem+Dat entkommen" - The focus is on the success of the escape, not the act of running. Does imply fleeing, though, so not for words escaping your mouth, for example.)
    Value:
    see details >
  • entkräften
    (ent verb)
    1.
    to rebut, to refute, to weaken
    (For an argument or claim of someone. )
    Value:
    Opposite: bekräftigen
    2.
    to weaken, to drain of energy
    (For people. Sounds rather serious and it's not very common.)
    Value:
    see details >
  • entladen
    (ent verb)
    1.
    to discharge
    (For electrical charges and also figurative ones)
    Value:
    Opposite: laden
    2.
    to unload
    (A technical term for taking cargo of a container.)
    Value:
    Opposite: beladen
    see details >
  • entlarven
    (ent verb)
    1.
    to reveal, to unmask
    (The core theme is to blow the cover or veil of something and get to reality. A famous context is Sherlock Holmes "finding out" the culprit. Literally, it's "to un-larva" - so taking out the butterfly.)
    Value:
    see details >
  • entlassen
    (ent verb)
    1.
    to lay off, to fire
    Value:
    Opposite: einstellen
    2.
    to set free, to release
    (In context of jail, and figuratively for "being released after being held".)
    Value:
    see details >
  • entlasten
    (ent verb)
    1.
    to relieve, to unburden
    (Lighten some sort of load or stress for someone. Doesn't necessarily mean removing it completely. Works for a wide range of burdens, so there are plenty of possible translations. )
    Value:
    Opposite: belasten
    2.
    to exonerate
    (Basically, relieving legal "loads" (charges).)
    Value:
    see details >
  • entlaufen
    (ent verb)
    1.
    to run away
    (Pretty much only used for dogs)
    Value:
    see details >
  • entledigen
    (ent verb)
    1.
    rid oneself of
    ("sich+Acc einer Sache+Genitive entledigen" - ONLY works in the complete phrasing)
    Value:
    see details >
  • entlocken
    (ent verb)
    1.
    to elicit, to coax, to educe
    („jemandem etwas entlocken“ – the core idea is to goad someone into „emitting“ something. Can be information but also a sound of astonishment for example.)
    Value: coming soon
    see details >
  • entlohnen
    (ent verb)
    1.
    to compensate
    (It's rare and sounds formal, but you'll definitely find it in movies and TV series)
    Value:
    see details >
  • entmachten
    (ent verb)
    1.
    to disempower, to take power away from someone
    (ONLY for people that have a position of power. Not for more "basic" disempowerment.)
    Value:
    see details >
  • entmündigen
    (ent verb)
    1.
    to deprive of the right to decide
    (Legal term for taking away someone's souverantity. Think a crazy person losing their right to sign a contract.)
    Value:
    see details >
  • entmutigen
    (ent verb)
    1.
    to discourage
    (In German, this ONLY works in a general sense of "robbing courage", NOT for a specific deed. So you can't "entmutigen someone from something". )
    Value:
    Opposite: ermutigen (zu)
    see details >
  • entnehmen
    (ent verb)
    1.
    to take something out from somewhere
    (Sounds technical and implies being careful.)
    Value:
    2.
    to gather, to extract
    (In the sense of deriving information from a text or spoken language. The text itself is connected via Dative and HAS to be in the sentence. )
    Value:
    see details >
  • entpuppen (sich)
    (ent verb)
    1.
    to turn out to be
    ("sich+Acc entpuppen als" - has a bit of a vibe of surprise reveal. Originally based on a butterfly coming out of the cocoon, but it's made its way into daily life. )
    Value:
    see details >
  • entreißen
    (ent verb)
    1.
    to pry something away, to wrest away
    ("jemandem (Dat) etwas (Acc) entreißen" - the literal idea is ripping something out of someone's hand. Sounds very forceful and a bit too epic for daily life.)
    Value:
    see details >
  • entrichten
    (ent verb)
    1.
    to pay
    (Old fashioned, stilted sounding word for paying, mostly used for fees or taxes. The core idea is "handing outward". )
    Value:
    see details >
  • entrümpeln
    (ent verb)
    1.
    to clear out, to declutter
    (Removing "big" junk items from a place. Think of an old apartment and you take out all the old broken furniture. Based on the noun "das Gerümpel".)
    Value:
    see details >
  • entrüsten
    (ent verb)
    1.
    to throw a fit, to make/get angry
    (Sounds a bit old school. Mostly used with a self reference - "sich+Acc entrüsten". The adjective "entrüstet" is more common.)
    Value:
    see details >
  • entsagen
    (ent verb)
    1.
    to abnegate, to abjure, to abstain from
    ("etwas+Dat entsagen" - saying no to something that at least a part of you would want to say yes to. A good example is alcohol. Usually used for a long term no, and not a one time decline. Sounds a bit "fancy".)
    Value:
    see details >
  • entschädigen (für)
    (ent verb)
    1.
    to make up, to compensate
    (lit.: "to de-damage" - mostly in context of money, but it's also used more figuratively sometimes.)
    Value:
    see details >
  • entschärfen
    (ent verb)
    1.
    to disarm, to defuse
    (For bombs and similar things)
    Value:
    2.
    to defuse, to mitigate
    (For tense situations. NOT for food.)
    Value:
    see details >
  • entscheiden
    (ent verb)
    1.
    to decide
    Value:
    see details >


Never miss out!

Join over 20.000 German learners and get my epic newsletter whenever I post a new article :)

We don’t spam! Read our privacy policy for more info.