An Update to listen to

Hello everyone,

so this is technically just a little update about the site, but I wanted to make it a tiny little bit “German learning”-ish, so I have decided that rather than writing, I’ll just do a little…

Podcast.

Hooray :).

As usual, I did not use a script, so you’ll get to hear the full beauty of spoken German – with all the filler, the shortening, the on-the-fly rephrasing and the “weird” sentence structures (which you should NOT aspire to).
In general, I am a fairly slow and “clear” speaker, but I do have my fast moments in here, too. I tried to time-stretch it with Audacity (software) but it sounded so bad, that I have decided against putting it up.

Still, I know that almost half of you are beginners or A2 and a whole 5 minutes of German rambling is WAY too hard.
So I also did a transcript, complete with a segmented translation  AAAND… I cut the audio in short pieces accordingly, so you can really repeat a segment that you’re having trouble with over and over and over and over again, until you really hear me say, what I wrote in the transcript.
I used to do that with movie subtitles when I got really serious about my English and it was exhausting, but it was also really really helpful for sharpening the ear.

So yeah… I hope you like it and I also hope you like the new layout (It’s just a first draft, anyway. I’ll keep making modifications for more better-ness)
And now… viel Spaß :)

full version:

 

Click here to download the  pdf (German-English in Segments)

*** Study Section :) ***

Hallo Leute,
nach langer langer Zeit mache ich mal wieder einen kleinen Minipodcast. Und heute geht’s um ein Update auf der Seite, denn ich hab’ endlich mal mein Layout geändert.

Hi everyone,
after a long long time, I’ll do a little mini podcast. And today, it’ll be about an update on the page, because I have finally changed my layout.

Wenn ihr regelmäßig lest, dann denkt ihr jetzt vielleicht: ”Hmm, naja…äh, du änderst doch das Layout ständig.”
Und das stimmt. Ich arbeite fast jede Woche am Layout und mache kleine Änderungen hier und kleine Änderungen da.

If you’re reading [my site] regularly, then you’re maybe thinking: ”Hmm, well.. uhm… you’re actually changing the layout all the time.”
And that’s true. I work on the layout almost every week and I make small changes here and small changes there.

Aber die Änderung, die ich jetzt gemacht, ist relativ ”in the face”, denn ich hab’ den oberen Bereich der Seite geändert.
Und hier muss ich sagen, ganz wichtig, das gilt nur für Desktop und Laptop. Also auf dem Handy sieht die Seite aus wie immer.

But the change I made now is relatively ”in the face”, because I changed the upper part of the page.
And here I have to say, very important, that only goes for desktop and laptop. So on the phone, the page looks like always.

Aber auf Desktop und Laptop äh sieht die Seite anders aus.
Und zwar ist es jetzt oben nur noch ein relativ… äh relative schmaler Streifen, wo ihr das Menü findet und mein äh neues … ja, Logo kann man nicht sagen, aber mein, meine Schrift.

But on desktop and laptop, the site looks different.
Specifically, there is only a relative… relatively small strip at the top, where you can find the menu and my new… uh.. well, you can’t really say logo, but my, my new font.

Und ein, ein.. äh Login-Button, und auch wenn ihr eingeloggt seid, einen Logout-Button, und einen Button, wo ihr zu eurem Profil kommt.
Und ganz ganz wichtig – die Suche ist wieder da. Und die Suchfunktion ist auch irgendwie der Grund, WARUM ich mein Design geändert hab’.
Denn das ist mir gar nicht so leicht gefallen.

And a login button, and also if you’re logged in a logout button and a bottun that takes you to your profile.
And very very important, the search is back. And the search function is kind of also the reason why I changed my design. Because doing that actually wasn’t easy for me.

Der obere Bereich der Seite war schon lange lange lange lange so, wie er, wie er eben war, und ich hab immer mal gedacht: ” Hmm, ja, ich könnt’ das ja mal ändern.” Aber dann hab’ ich mich dagegen entschieden, weil das irgendwie… war das für mich so der Charakter von der Seite.

The upper section of the page has been the way it has been for a long long long long time. And I thought from time to time ” Hmm, I could maybe change that some time.”
But then I decided against, because somehow… to me that was the character of the page.

Aber jetzt habe ich mich entschieden, das doch zu ändern, und der Grund ist vor allem, damit mehr Platz auf dem Bildschirm ist.
Der obere Bereich, so wie er vorher war, hat ein bisschen Platz verschwendet, und man musste, man musste mehr scrollen. Und jetzt muss man weniger scrollen.

But now I have decided to change it after all. And the reason is primarily so that there’s more room on the screen.
The upper part, the way it was before, did waste a bit of space and you had to scroll more. And now you have to scroll less.

Und warum das wichtig ist, ist wegen meinem Wörterbuch.
Das Wörterbuch ist unter dem Punkt ”Dictionary” und ich arbeite da im Moment echt viel dran, also ich mach neue Einträge, und verknüpf’ Einträge mit’nander, so wie die verwand sind, und ich mach Audio, und irgendwann kommen dann auch Beispiele.

And the reason why that’s important is because of my dictionary.
The dictionary can be found under the menu item ”Dictionary” and I’m working on that a lot at the moment. So I’m creating new entries and I am connecting entries, as they’re related. And I’m doing audio and at some point, there will also be examples.

Und die Idee ist, dass ihr in diesem Wörterbuch schnell und entspannt Sachen nachgucken könnt, wo ihr auch ‘n bisschen so… ja… Infos bekommt, wie man das benutzt, und was die eigentliche Bedeutung von ‘nem Wort ist.

And the idea is that you can check things quickly and smoothly in this dictionary, where you’ll also get, well, information about how to use it [the words] and what the actual meaning of the word is.

Und äh… ja… die Idee ist, dass alle Einträge auf… in diesem Wörterbuch jeweils auf eine Bildschirmseite passen. Also, dass ihr nich’ jedesmal, wenn ihr auf’n neues Wort klickt, dass ihr dann scrollen müsst, um eigentlich das zu lesen, was interessant ist.

And… well.. yeah, the idea is that all entries in that dictionary each fit on one screen. So that when you click on a new word you don’t have to scroll all the time to read what’s actually interesting.

Und bei dem Layout, wie es vorher war, da musste man bei jedem Eintrag erst mal runterscrollen, um dann die Beispiele zu sehen, oder die Verwandten zu sehen, und so weiter.
Und äh jetzt mit dem kleineren oberen Bereich passt fast immer der komplette Eintrag auf den Bildschirm, und ihr könnt einfach entspannt hin- und herklicken.

And with the layout as it was before, for each entry you had to first scroll down to see the example or see the relatives and so on. And now, with the smaller upper section, the complete entry fits on one screen and you can smoothly click to and fro.

Auf’m Handy geht das natürlich nicht. Der Handybildschirm ist viel zu klein, um alles anzuzeigen. Da muss man ‘n bisschen hin- und herscrollen. Aber da ist das auch irgendwie was anderes.

Of course, that doesn’t work on the display of a phone. A mobile screen is WAY to small to display everything. There, you’ll have to scroll a bit. But that’s kind of a different thing there anyway.

Ja, äh, das ist mein großes, großes Design-Update. Eigentlich wollt’ ich noch’n zweites Update machen. Und zwar eine neue Funktion, die viele von euch glaub’ ich echt relative cool finden.
Aber da gab’s äh kleine Software-Probleme mit der Software, wie ich dafür gekauft hab’.

Yeah, uhm, that is my big big design update. Originally, I wanted to do a second update. Specifically, a new functionality, that many of you will probably really like.
But there were some small software issues with the software that I bought for it.

Und der Software-Entwickler, der ist letzte Woche Vater geworden und hat jetzt im Moment keine, keine Zeit oder keine Nerven, sich, sich um diese Probleme zu kümmern.
Und versteh das auch vollkommen, aber deshalb dauert das alles noch ‘n bisschen länger.

And the software developper, he became a dad last week and at the moment he has no time or not nerves to take care of these problems. And I completely get that, but that’s why everything takes a little longer.

Ihr seid bestimmt super neugierig, was es ist.
Aber ich sag’s euch nich’. Das seht ihr dann, wenn’s fertig ist.

You’re probably super curious as to what it is. But I will not tell you. You’ll see it when it’s finished.

Ja… äh, wenn ihr Fragen habt, zum neuen Layout, dann sagt mir mal Bescheid.
Der Schalter für Night-Mode, der ist jetzt unten links in der Ecke. Und oh, und was schon ‘n bisschen länger da ist, ist dieser Kommentarbutton unten links in der Ecke.

Yeah, well… if you have questions about the new layout, then let me know. The switch for night mode now sits in the bottom left corner. And oh, what’s been there for a bit already is this comment button in the bottom left corner.

Wenn ihr den klickt, dann kriegt ihr ein Kommentarfeld, und ihr könnt anfangen, ‘n Kommentar zu schreiben. Und dann könnt ihr wieder raufklicken, und das Feld geht wieder weg.
Aber das, was ihr geschrieben habt, ist noch da.

When you click it, you’ll get a comment field and you can begin to write a comment and then you can click it again, and the field will go away, but what you’ve written will still be there.

Also, ihr könnt den Artikel lesen, und wenn euch irgendwie im Artikel was einfällt, dann könnt ihr anfangen einen Kommentar zu schreiben und dann macht ihr das Kommentarfeld wieder zu und lest weiter, und dann könnt ihr später weiterschreiben, und dann müsst nicht immer hin- und herscrollen.

So you can read the article, and if at some point in the article something comes to your mind you can start writing a comment, and then you close the comment field and keep reading and you can continue writing [the comment] later, and you don’t have to scroll up and down all the time.

Also, der Kommentar ist nicht verloren, wenn ihr äh, wenn ihr das Feld wieder zumacht. Der Kommentar, den ihr geschrieben habt, ist erst weg, wenn ihr die Seite neu ladet.

So the comment is not lost, if you close the field again. The comment you wrote will only really be gone, if you reload the page.

Aber ja.. das war mein kleines Technik-Update. Sagt mir in den, in den Kommentaren, wie euch das gefällt, und ob das ungewohnt ist.
Und ansonsten sehen wir uns, äh, oder lesen wir uns bald mit ‘nem neuen Artikel wieder.
Schöne Woche euch, Tschau tschau.

But yeah… that was my little technical update. Let me know in the comments how you like it [the design] and if it feels weird/unusual.
And otherwise, we’ll see … well read each other again soon with a new article.
Have a great week.
Bye!

4.8 28 votes
Article Rating

Newsletter for free?!

Sign up to my epic newsletter and get notified whenever I post something new :)
(roughly once per week)

No Spam! Read our privacy policy for more info.

Your Thoughts and Questions

Subscribe
Notify of
guest
95 Comments
Newest
Oldest
Inline Feedbacks
View all comments
Bashar
Bashar
1 year ago

Thank you so much for your support and for the scholarship .. I’ll do my best to improve my German skills through this portal.

Marian Haftel
Marian Haftel
1 year ago

Dieses hier ist echt cool! Danke sehr! Es funktioniert alles, wie du sagst. Sehr hilfriech.

Elizabeth K Hilprecht
Elizabeth K Hilprecht
1 year ago

My comprehension is very poor. Even with the transcription before me I often do not hear all the words between the first and last words of a sentence. Without the transcription I would be totally lost. I’ve had over five decades of German and German studies that consisted of all reading and writing and I think in German very slowly. So I find this lesson to be “eine gute Idee.” I will need to listen to it many times.

Emiliano
Emiliano
1 year ago

I like it Emanuel
Fresh
thank you

Perkins
Perkins
1 year ago

I am confused about “Mal wieder”…..I know that wieder means again…but when I put “mal wieder” into Google’s translator, it said “again”. So what is the difference between “mal wieder” and “wieder”?

Thank you for all your hard work. It is truly awe inspiring to see how much work you put into your lessons. 

Is there a test we can take before and after we finish your course so we can see how much progress we have made? I know I’m sort of a beginner..I took German for 3 years in college, but I never got a chance to go to Europe to practice my German, which is rusty after not using it for many years. Plus, I am Deaf (born that way) so I am grateful for the written transcript of the Podcast. :-)

mangonaise
mangonaise
1 year ago

Looking good

I am sure you’re still adjusting it, but I’ve got a small suggestion for the dictionary page. Right now everything is centered! This is kind of bad for readability, because for each new line, your eyes have to figure out a new location to begin reading horizontally. Including the extra processing power required to read in a foreign language, it can be a little exhausting (:

Also, there is not really enough visual separation between the entries.

In my humble opinion your text-align should be set to ‘left’ (but on large screens still limit the content width to a centered column of course, like in the blog posts). And maybe add a faint horizontal line between each dictionary entry.

That is all. Viel Spaß beim Gestalten. Keep up the awesome work Emanuel :)

mangonaise
mangonaise
1 year ago
Reply to  mangonaise
mangonaise
mangonaise
1 year ago
Reply to  Emanuel

Of course, it’s all a matter of opinion. I did mess around with the CSS for a couple minutes to show you roughly what I mean

https://imgur.com/a/h3qDvxj

I am no expert designer by any means, but at least for me the 2nd version is way more readable and I can relax while looking at it haha

btw the dictionary is actually kind of awesome. The way you have the relationships set up is really nice!

Starbuck
Starbuck
1 year ago

Ich habe circa 80% des Podcasts verstanden. Ich bin darauf stolz

Burak Tilev
Burak Tilev
1 year ago

very nice, SHER SCHON Danke Emmanuel

richtam
richtam
1 year ago

Mir gefällt auch die Kommentarfunkion!

jsal
jsal
1 year ago

THANK YOU, Emanuel!!!
After 3 years of self-study on Duolingo, Memrise, Pimsleur I-V, Deutsch für Dich, various YouTube videos, you’ve really boosted both my understanding and enjoyment of the incredible German language. Listening comprehension is always the most challenging part of language learning for me, so this feature is super helpful. You are truly an incredibly gifted teacher who has unraveled the many mysteries of German words, grammar, usage, idioms, etc. (The Box Model© & Ta-DAH rhythm concepts are brilliant!)
I tell every person I know who is trying to learn German that your site is essential!
Thank you so much for all the hard work you do!

richtam
richtam
1 year ago

Das neue Design sieht sehr ästhetisch gut aus. Hast du auch die Schriftart geändert?

Allan Hight
Allan Hight
1 year ago

Hallo Emanuel,
ich finde Ihr Wörterbuch einfach genial – einfach zu benutzen und sehr klar. Ich denke auch, dass Ihre “qualifizierenden” Notizen wirklich wertvoll sind, weil sie nuancierte Einblicke geben, die ein gewöhnliches Wörterbuch einfach nicht bieten kann.

Mic
Mic
1 year ago

Thanks a lot for the membership ,i can’t afford it and people that donated made it possible for me to join you, and thanks to the admin too. Vielen Dank <3 <3

Hanaa
Hanaa
1 year ago

Hallo Emanuel,
This is my first time commenting as I’m very shy even when people can’t see me :/
Just wanted to thank you for the amazing articles you’re writing for the learners,it’s fun and it’s impossible to get bored.
Thank you very much for letting me have full access to your website,and I also thank the sponsors who made it possible for us students who can’t afford it to be able to continue our learning.
So happy and thankful to have found this platform.
And also I like this new podcast concept it’s very helpful !

Witches Pawlichies
Witches Pawlichies
1 year ago

Hallo, erst wollte ich nur kurz sagen, dass ich diesen kleinen podcast sehr gemocht habe, und die Tatsache, dass Ich es ohne transcript verstanden habe, hat meinen Tag wirklich verbessert. .. Man muss ja auch mal sich selbst loben. (sorry, aber niemand macht es sonst)

Was ich aber eigentlich fragen wollte ist, ob du oder auch alle anderen eine Idee hätten wie ich mein Deutsch noch weiter verbessern könnte.. ich würde einschätzen dass meine Niveau irgendwo um B1-2 liegt, obwohl ich mich manchmal so fühle als wusste ich gar nichst,..
Es ist einfach so als fählten mir immer so viele Wörter..
Danke schön.. (es ist sehr wahrscheinlich dass ich irgendwo einen Fehler gemacht habe .. also wenn es euch die Augen zerstört hat, sorry.)

Witches Pawlichies
Witches Pawlichies
1 year ago
Reply to  Emanuel

Danke schön.

Maya
Maya
1 year ago

Super podcast; Es gibt an neue Beginn…. vielen Dank

Maria
Maria
1 year ago

Dear Emanuel,
I wanted to thank you and your team for creating this. Your creation is very much applicable to my way of learning. I am very thankful that i have found your site. Thank you so much to the sponsors! I am looking forward to  becoming one too in der Zukunft.

Bob R
Bob R
1 year ago

As I hear it, you are using “in the face” as it is used by Germans. In American English it would be “in your face”, in my experience.

michele
michele
1 year ago

My goodness. German’s must have very large lungs. I never hear a breath at the end of a sentence. It sounds like everything runs together! LOTS more practice for me.

Anonymous
Anonymous
1 year ago

this is so helpful!! are there other minipodcast things like this?