In this episode:
In this episode, we'll explore the word "spüren". We'll see where it comes from, what the difference is to "fühlen" and which nice related words there are.
spüren, das Gespür, die Spur, spuren, aufspüren, spurlos, verspüren,...
and welcome to our German Word of the Day. This time we’ll have a look at the meaning of
You might never have heard of it (because I made it up and it is nonsense) but experts usually classify German as a TOO-FAT language. That’s short for “there are other options for a thing” and unless you’re completely new to German, you most probably know the pain.
Spüren is a perfect example, because it is one of those “other options” for the idea of feeling/sensing. And of course it’s totally NOT synonymous with the main translation fühlen.
So today, we’ll look what kind of sensing spüren exactly is and what the difference is to fühlen.
And it’s actually a noun, that’ll get us on the right … ahem… Spur ;).
Oh no… looks like you just reached the limit you can read for free.
2 posts a week are for free.
If you want more – why not become a member?!
Find out more
As a member you’ll get unlimited access to the entire archive with over 700 articles on vocabulary and grammar – with lots of information you won’t find anywhere else. Not in class, not in a textbook and not Duolingo or Youtube.
And you get other premium features like pdf-download, progress tracking, note taking and comment notifications. And more cool stuff in the pipeline, because I am actually actively working on this project.
Already a member?
Log in here: