In this episode:
A fun look at the meaning of the German words "die Art" and "die Kunst" and why only the second one actually means art.
die Art, die Tonart, die Tierart, artgerecht, artig, eigenartig, die Kunst, künstlich, der Künstler,...
and welcome to a new episode of False Friends Explained. As usual, we’ll take a pair of false friends, see what went wrong with their friendship and then, in an epic, tear-ridden finale we’ll reconcile them.
Meh… okay, I guess we can’t make them friends again. But it’s definitely gonna be super epic because today, we’ll look art, old and contemporary, English and German. Ladies and gentlemen, get ready for
art vs (die) Art
A famous man once said
A poem, a fart,
everything is art.
In English, this statement is controversial. In German not so much.
Oh no… looks like you just reached the limit you can read for free.
2 posts a week are for free.
If you want more – why not become a member?!
Find out more
As a member you’ll get unlimited access to the entire archive with over 700 articles on vocabulary and grammar – with lots of information you won’t find anywhere else. Not in class, not in a textbook and not Duolingo or Youtube.
And you get other premium features like pdf-download, progress tracking, note taking and comment notifications. And more cool stuff in the pipeline, because I am actually actively working on this project.
Already a member?
Log in here: