Word of the Day – “spitz”

Hello everyone,

and welcome to our German Word of the Day.
This time, with a quick look at the meaning of

spitz

 

Spitz is a pretty good representative for how German sounds, at least to foreign ears. Sure, it’s not as iconic as kratzen or Strumpf, but spitz does have this certain scratchy “roughness”. But not only that.
Spitz is also a great example for a word that really sounds like what it stands for. But okay… of course I know what it means, and that might well influence my associations. So let’s do a quick poll and see. What does the word spitz remind you of.

What does the word spitz make you think of

View Results

Loading ... Loading ...

I’m really curious what you guys say.
I picked needle and spitz is basically what makes a needle a needle.

The origin of spitz is the (in my opinion) unnecessarily ancient Indo-European root *spei-. That is also the root of words like spine, pin, the spoke of a wheel and spike and the original sense was “pointy stick”.
So spitz actually hasn’t changed that much. Because its core sense is “pointy, or “spike-shaped”.

As you can see, the translation can be sharp but note that  spitz is ONLY for pointy things. For edges, like a knife for example, you’d use sharp’s German brother scharf.

And while we’re at it, let’s also mention the opposite of spitz (and scharf): stumpf.
Spitz und stumpf… wow, is it just me or does that sound incredibly German…. like, I can see them having their own show.

That’d be awesome.
Anyway… now, the adjective spitz is mostly used in contexts of something being pointy enough to actually hurt you. But there’s also the noun die Spitze and that’s a little bit more broad, because it can be the tip,
but also the top and the tappaty tap tap tap.
Seriously though… Spitze basically is the top of a more or less spike shaped thing.
And that can be an actual object…

… but it’s also be more abstract, like the top of a company or the top of some sort of competition.

The use in the sense of “the best of something” is pretty common, actually, and you can make up all kinds of nouns with Spitzen- in front of them.

And you can actually even find spitze used like an adjective with the meaning top notch.

But don’t use that too often. It does have kind of a high boomer-factor, if you know what I mean.
Cool.
Now, another really important noun we need to mention is  der Spitzname, which is the German word for nickname. The word nickname is actually related to the German auch and use to be “an auch name“… an “also” name. So that makes sense.
But what about Spitzname?
My first association was a name that goes “on top” of the other name. But the real reason  is actually more convincing. What does something that is spitz do? Like a needle? It stings. THAT’S the origin of Spitzname. It started as a name used to tease someone.

Another noun, or noun group, that might be a little confusing is based around die Spitze as lace.

I don’t really know how this meaning came about but on an intuitive level it does make sense. This fine type of textile does have some “spitz-ness” to it. And at least Thomas finds this kind of fabric spitze.
Cool.
Now, we’ve already learned quite a few cool new words, but there wasn’t that much mind yoga involved so far. Like… they were all pretty obvious.
So I think we still have energy to explore the family a little more :).

More related words “spitz”

We’ll start with the verbs and surprisingly, there aren’t actually that many.
The most basic version is spitzen, which literally means to make pointy. But that’s pretty much only used in one idiomatic phrasing with Ohren. Literally, it means you make your ears pointy and I think you can already guess the meaning it has.

There are also a couple of prefix versions of spitzen, but those too are not all that common and pretty much all limited to the use context you see here.

And for the younger people among you, let me quickly tell you what a pencil is because you might not know…
“OMG, Emanuel, cringe… boomer humor intensifies.”
Oh yeah? Well, what I was gonna say is that pencil comes from the Latin peniculus which was a brush, which itself comes from the Latin word for tailpenis.  So the next time your teacher says pencil in the zoom meeting you can go haha.
Not so boomer now, huh?
Anyway… where were we… oh yeah, the related words.
So a really interesting relative is the noun der Spitzel, which is actually kind of a spy. Not a James Bond type of spy for international affairs but a small scale police “spy”. The dictionary suggests a whole bunch of translations but many of them like snitch or informant don’t really fit. It’s a special breed. The former East Germany for example had the secret police called Stasi and they had a huge network of Spitzel who would report if all the citizens are in line. Those who have seen the movie “Das Leben der Anderen” will know exactly what I mean. Generally, Spitzel has a negative connotation in German and it’s generally a plant that grows on authoritarian soil.

I can’t really tell you for a fact, where this meaning comes from, but I think it fits quite nicely with the idiom die Ohren spitzen, which we had earlier.
Cool.
Last but not least, let’s give an honorable mention to die Speiche(n), which is the German version of spoke as in spokes of a wheel.
And of course the noun der Spieß which kind of brings us full circle because it is pretty much the original essence of the whole family – a skewer, a sharp wooden stick.

And I think that’s enough for today :). This was our look at the meaning of spitz and its family.
There are a few other related words out there, and I’ll include some in the quiz and the vocab, so if you want to learn some more and recap at the same time… take it. The quizz.
If you want to check how much you remember you can take the spitzen-quiz I have prepared for you.
And of course if you have any questions or suggestions just leave me a comment.
I hope you liked it and see you next time with a new episode of German with Spitz und Stumpf... well… okay, just with me.

EDIT: preliminary results suggest that the quiz is … quite hard :). Definitely harder than usual. It’s a real challenge this time, so don’t expect to get it all right.

 

** vocab **

spitz – sharp (for pointy objects)
scharf – sharp (for edges)

stumpf – dull, not sharp

die Spitze – the tip, the top, the peak
die Zehenspitze – the tip of the toe
das Fingerspitzengefühl – the tact, refined social skills
der Spitzensportler – the top athlete

der Spitzen-BH – the lace bra
der Spitzname – the nickname

die Ohren spitzen – to listen up, to get curious
anspitzen – to sharpen (for pencils)
sich zuspitzen – to come to a head, to escalate
(only in combination with nouns that mean situation)

der Spitzel – the police spy (authoritarian)
bespitzeln – to spy on citizens

die Speiche(n) – the spoke(s)
der Spieß – the skewer, the spear, the pike
den Spieß umdrehen – to turn the tables (idiom)
aufspießen – impale, to skewer

überspitzt – exaggerated (rare)

4.8 4 votes
Article Rating

for members :)

Subscribe
Notify of
guest
99 Comments
Oldest
Newest
Inline Feedbacks
View all comments