**Note **: The bug with login is back :/. If you enter wrong user or password, you just end up on login again without any notice. If you have trouble logging in, please let me know: info@german-is-easy.com . Danke und sorry!

Meanings

1.
the confusion, the mix up
(one for the other, NOT for general confusion of the mind.)
Value:
Show / Hide Examples

My Articles

What is the Difference - "verwirren vs. verwechseln"

'verwirren' and 'verwechsel' both mean 'to confuse'. But confusing them is confusing. Today, we'll learn what the difference is and when to use which one.


Advent Calendar 10 - "To not Confuse to Confuse"

Word Family

Root: *u̯eig-

This is one of the roots that was about:

bending, winding (also: changing)

It doesn’t have too many offspring in English, but certainly some surprisingly ones.
Here’s a little (incomplete) overview:

  • wicker (“winding tree”)
  • vice- (“taking the place of”)
  • weak (“easy to bend”)
  • week (“the change of times”)
  • vice versa (“change to the counter as well”)
0 0 votes
Article Rating

Questions and Comments

🗨
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments