to work the streets, to be a prostitute
(Literally. "to go onto the lijne". The reasoning behind the meaning is unclear.)
Create Examples with ChatGPT

Word Family

Root: *streig-

The core idea of this root was:

stroking, rubbing

The German source I am using ( says that it’s probably an extension of the root *ster- which was about spreading, stretching out (find more here: *ster(e)-) .

This would mean that besides streichen, also Strahl (ray), streifen (strip) and streuen (strew) would be part of this family, but the English sources I have seen do not mention this at all.

English family members are definitely related are strike, stroke, stripe and streak.

0 0 votes
Article Rating

Questions and Comments

Notify of

Inline Feedbacks
View all comments

Never miss out!

Join over 20.000 German learners and get my epic newsletter whenever I post a new article :)

We don’t spam! Read our privacy policy for more info.