to fall down
(In the sense of falling from height. Doesn't need to be high at all, but there needs to be a "vertical difference". So it does NOT work for a person falling over on the street. More common with just "runter". "herunter" is for snobs.)
to drop
("jemandem fällt etwas runter" - German phrases it backwards. So the thing you drop "drops from you". Pretty much ALWAYS "runterfallen", so without the "fancy" "her" that textbooks love so much.)


You need to be a member to see the examples.

Read more

Prefix Verbs Explained - "auffallen"

"auffallen" looks like an oxymoron - "to fall up". But it's actually a really useful translation for "to notice". Today, we'll learn why. Also: more verbs :)


auffallen, auffällig, die Auffälligkeit, unauffällig

Word Family

Root: *pol-

The core idea of this root was:


It doesn’t have any other relatives besides to fall and fallen (and “to fell” and “fällen”) in German and English and it is notably absent from the Latin branch of the Indo-European family. There, the word for falling was *kadere, which is the origin of words like cadence, incident or case.

0 0 votes
Article Rating

Questions and Comments

Notify of
Inline Feedbacks
View all comments

Never miss out!

Join over 20.000 German learners and get my epic newsletter whenever I post a new article :)

We don’t spam! Read our privacy policy for more info.

🤞 Get some epic German every week!

I don't spam! Read my privacy policy for more info.

(function($){ $("#randomEntry").load("/random-word/"); $("#another").click(function(){ $("#randomEntry") .text("... loading ...") .load("/random-word/"); return false; }); })(jQuery);