aufnehmen

Meanings

1.
to record
(audio and video content)
2.
to absorb, soak up
(information, nutrients and similar things that go "into" the body)
3.
to pick up
(For activities, mainly used for hobbies and negotiations and also "threads" of a narrative.)
4.
to take in
(For institutions or societies taking in new people, be they students or refugees.)
5.
to receive
(In the sense of coping with news or visitors.)

Examples

You need to be a member to see the examples.
Read more
Relatives (beta)
Discussion

Read more

German Prefix Verbs Explained - "aufnehmen"

A fun look at the various meanings of "aufnehmen" and what a recording has to do with giving asylum to refugees and entry exams.

Vocab:

aufnehmen, die Aufnahme, die Notaufnahme, die Aufnahmeprüfung, raufnehmen


Word Family

Root\: unknown (or not yet entered)

Questions and Comments

🗨
Subscribe
Notify of
guest
19 Comments
Newest
Oldest
Inline Feedbacks
View all comments
Marian
Marian
1 year ago

This is awesome! Truly helpful!

Randall
Randall
1 year ago

I love it! The format is easy to read and the verb is well described (the numbering and italicized clarifications. I also like the idea of having examples and related verbs.

michele
michele
1 year ago

Am I missing the examples that PeterB referred to, or did he find them in the original article? I assumed the examples will be completed in the future.
Oh my how do you keep up with everything and find time to answer people’s questions??

Amerikanerin
Amerikanerin
1 year ago

Toll! Ich finde dies sehr hilfreich! Danke für all die Arbeit!

Dawson
Dawson
1 year ago

Oh oh! Will we also get a brief etymology? Or rather, can we?? (Please say yes :)

PeterB
PeterB
1 year ago

Two of these examples are for different words. Am I missing something?

PeterB
PeterB
1 year ago
Reply to  PeterB

I guess actually reading the examples helps. So, they are still in the preparation.

Jake
Jake
1 year ago

Wow, it’s looking really good. Thanks for the effort you all have put into this.

RuthE
RuthE
1 year ago

This says it all, Emanuel! Cheers

mokcyn
mokcyn
1 year ago

Lordy knows I’m not one to understand the technical difference between adverbs and adjectives etc except by ear. But wouldn’t the english translation be “…have a little patience” because Geduld is a noun? And groovy new addition, yahoo!

Francesca Greenoak
1 year ago

This looks brilliant – except I would have difficulty tearing myself away from t endless trails and byways.

Jeff
Jeff
1 year ago

This dictionary entry looks easy to read and practical. All the info you want on a verb (in the example above) is right there.



Never miss out!

Join over 20.000 German learners and get my epic newsletter whenever I post a new article :)

We don’t spam! Read our privacy policy for more info.