Meanings
Examples
Word Family
The core idea of this root was:
kneading, fitting
And its main field of use originally was “kneading” clay to build a house.
The sense has broadened a lot in the verb to make, but the original sense is still visible in most of the other relatives.
- mass (originally: “unshaped lump of matter”)
- match (originally: “masses fitting well”)
- magma (originally: “thick dough like matter”)
- among (originally: “kneaded together”)
A conversation: “Wie geht’s Andrej? Was macht sein Job?” Why is the answer “Der gefällt ihm sehr gut.” ?? What would be the proper translation of this conversation? Does machen here mean how is the job going for him? Does the macht refer to Andrej or to the job? thanks! Maria
Nice example!
“machen” refers to the job here.
This question is a fairly common phrasing and it works for a lot of “projects” that we have going on.
I think “How’s X going” is the most fitting translation.
Hope that helps :)!
Yes! thank you!
You’re welcome! I’m happy to see that you readers start using the comments in this dictionary.