to party really hard (kind of slang)
Read more tap to show/hide
"Feierabend" is one of the best things ever. But English doesn't even have a word for it. A fun look at what it means and how to use it :)
feiern, der Feierabend, der Urlaub, die Freizeit
Edit to previous comment: “Hard” is an adjective used as an adverb, so I should have said “adverb-adverb phrase”.
I think a more idiomatic translation would be “to party really hard”. “To really party hard” unnecessarily splits both the infinitive and the adverb-adjective phrase “really hard”, producing an awkward feel.
Split infinitives are of course acceptable in English these days, but they are more frequently used with transitive infinitives where splitting the infinitive seems more natural than interposing an adverb between the verb and its object.
When the object of the infinitive is a non-finite verb phrase, there are three verbs an adverb could modify. “I asked him seriously to consider investigating the incident”, “I asked him to seriously consider investigating the incident” and “I asked him to consider seriously investigating the incident” mean three different things. I have never understood why grammarians have ever considered “to seriously consider” to be, shall we say, verboten.
It sounds weird to me to, now that you mentioned it. I fixed it, vielen Dank :)