Word of the Day – “der Hammer”

hammer-meaningHello everyone,

and welcome to our German Word of the Day. This time we’ll have a look at the meaning of

der Hammer

 

Hammer is a comestible. It’s usually made from porc and it’s either dried, smoked or wet cured. So basically it’s like ham just … hammer.
Wow.  “Like ham, just hammer”?!
That must have been one of the unfunniest jokes ever. Oh boy, so much for my new years resolution of making better jokes. But hey… it can only go uphill from here. Or can it.
Anyway… of course, der Hammer is the exact same thing as the English hammer, the tool to put in nails. What you might not know though is just how much Germans like the word.
Let me give you an idea of how common Hammer is – the word Schere means scissors. I use scissors almost every day whereas I use a hammer once a month maybe. Now, when you type in” Schere” on Google you get about 8 million hits. For “Bier”, something that Germans really like, you get 78 million. And now guess how many hits you get for Hammer… … …
it’s freaking 280 Million!!!
Not as much as the 1.5 billion you get for “sex” and the 2.7 billion you get for “Auto” but for instance 2.5 times as many as for “Fußball” and “Bier”.
And even if some of the hits are due to the fact that Hammer is also a name, Germans clearly have something going on with the word.
What exactly?
Well… this idea of force and impact combined with the super easy pronunciation have inspired Germans to use Hammer for what is today: a pretty common colloquial word used to express the idea of “high intensity, high impact” or simply “extreme“.

This is a super common way to say that something was either incredibly cool or it is a very unpleasant event or piece of news. And there are many variation based on this…. I tried my best with the translation but I’m open to ideas.

This use is super common and so established that you can find it in newspaper headlines, especially of the yellow press. But that’s not the only thing you can do with Hammer.  Hammer is actually incredibly versatile. Or should I say hammer-versatile? Because that’s what I’d do in German.

Just add hammer to an adjective to make it “super”. And boy do I love this. I think this is actually my favorite intensifiers. The vibe and the flow are just awesome, hammerawesome even. And it works for a wide range of adjectives and adverbs. The only exception I could make out are those ones that talk about elegance, fragility, beauty. Like…  hammerschön or hammerfein. I don’t know… it’s not wrong to say that but the vibes just don’t really fit together, in my opinion.
Cool.
Now, when you look at real spoken German you’ll find more ways to use Hammer.

Looks like, when Germans have to decide between hammer and proper grammar, grammar stands no chance ;).
These last examples are super colloquial though. I hear them a lot and I use them daily but maybe it’s just a regional thing.
The first two we had, the stand alone Hammer and the hammer+adjective, are used all over Germany, I think. Not by everyone of course, but they’re not some crazy niche slang either and if you want to sound a little more native, just throw one in here and there. I mean…. with friends. You wouldn’t complain to your professor that the test was hammerkompliziert… unless he or she is hammercool.

All right. What we could do now is talk about the plural of Hammer and the verb and we could list all the different kinds of Hammers but if you ask me, there’s a better option… we take our Feierabendhammer  and open a beer.
And if you’re now like “Wait… what’s a Feierabendhammer?” … well….take a look.
The tool is fun, but the name is just hammer… as in awesome :).
So that’s it for today. This was our look at the colloquialicious word Hammer. If you have any questions or if you’ve heard other uses for it or if you’re a German speaker and you DON’T use Hammer just leave a comment.
I hope you enjoyed it and see you next time.

** vocab **

der Hammer, die Hämmer – the hammer, also: an extreme
der Vorschlaghammer – the sledge hammer
der hammer Vorschlag – the kick butt idea
hämmern – to hammer

die Zange  – (pair of) pliers
die Schere (singular) – the scissors

for members :)

29
Leave a Reply

avatar
  Subscribe  
newest oldest
Notify of
MegaMu
MegaMu

Very funny. Hammerfunny even

Anonymous
Anonymous

“der hammer Vorschlag”

So not declined then, i.e. not “der hammere Vorschlag” ?

Anonymous
Anonymous

Hammergut!

Anonymous
Anonymous

This was great, I can’t wait to try it!

alokgarg47

I never thought Hammer could be so cool, unless I forget it outside in this Hammerwetter! (Can I use it, sounds a bit like Donnerwetter)

Anyway, It’s only yesterday my colleague told me that they often shorten the pronunciation of words in Schwäbisch, and Hammer becomes Hammr! and Wir haben Hammer becomes Wir habn Hammr.

Thanks Emanuel. You are hammerawesomefantastic!

Kuichen Liu

Meine Freundin ist gegangen.
Ich stand alleine da, hammer schockiert.
Sie war eine Hammerfreundin aber ich habe alles hammer vermasselt.
Ich hammer vermisse sie. Ohne sie wäre ich ein Zimmermann ohne Hammer.
Hammer scheiße! Was soll ich machen?

Chris
Chris

ubungmachtdenmeister

Wow, was für ein Hammer Wort. Ich hab es niemals in dieser Sinn gehört. Ich spiele ein parr Apps auf deutsch, die etwas ähnlich wie “es hat sich ausgehämmert” oder so etwas verwenden. Ich wieß laut die erklärung darunter, was sie damit gemeint aber kann mich es auf englisch nicht übersetzen. Wießt du wie es auf englisch sagen würde.

Bonusfrage – welche app spiele ich, die dieser satz enthalt?

kennst du das, dann bist du ja der hammerkerl. Existiert das?

Angela
Angela

Heute haben wir eiskalten Wetter, aber meine lange Unterwȁsche is hammer.

Jo Alex Sousa Gomes

Thank you so much for your course, love it!

ohad
ohad

Was fuer einen hammer Artikel!
Ich wollte wissen, funktioniert der Hammer auch mit genitiv?
Zum Beispiel: “Du warst der Hammer der Party” – the highlight of the party.

Anonymous
Anonymous

Wow. Feierabendhammer… where has this been all my life. I need one.

Du bist hammerinformativ :)

Angie
Angie

We use hammer in a similar way in England. “I went out last night and got so hammered I can’t remember half of it!” – positive experience. “I’ll hammer you if you don’t pack that in” – negative experience.

Jen
Jen

Hi Emanuel, what about the phrase “einen Hammer bringen”? Jemand hat mir grad gesagt “du bringst nen Hammer” und ich war mir nicht ganz sicher dass ich verstanden habe.

Danke sehr!

William Winkler
William Winkler

I just found this thread and have a question, hope someone is still here to answer me. I’m about to buy a Mercedes E63S (a very fast German car for those who don’t know), and may purchase a personalized (vanity) license plate for it. Among several ideas is a plate which reads “Der Hamr” which I believe would be a double entendre, because 1) it would pay homage to the original Mercedes AMG Hammer cars from the ’80’s, and 2) it would indicate that the car is “awesome, high intensity, high impact and/or extreme” (and since the car has over 600 horsepower, this is fitting). I also like that its two meanings would not be obvious to many people, and only those “in the know” (or those who speak German) would understand the plate.

Is “Der Hamr” correct, or do I want to use “Das Hamr” or some other similar phrase?

Thank you!

William