Prefix Advent Calendar – 11


Today’s word is not a must have for language learning … but it definitely helps :)


die Begabung

It comes from the verb begeben which meant “to inflict giving”. Meant? Yeah meant, because begeben has changed so much that it’s not even remotely about geben anymore. It’s crazy.
Begabung however mostly stayed true to its origin. It just got “epic-ed up”, a notch. You don’t use it for worldly gifts anymore, only for talents and skills that we were given at birth.
In comparison with das Talent, it sounds a bit more solemn or divine. 

begabt – gifted, talented

  • Maria ist sehr klavierbegabt.
  • Maria has a great talent for the piano.
  • Jeder hat die eine oder andere Begabung.
  • Every one has one or two talents.

Wenn ihr Fragen habt, oder ein paar Beispiele ausprobieren wollt, schreibt einfach einen Kommentar.

for members :)

Leave a Reply

newest oldest
Notify of

Du bist erklärungsbegabt?


Muss eine Gottesgabe sein!


I’m confused – for me, “begeben” means “happen” – as in, very fittingly for the season, the Nativity Story “Es begab sich aber zu der Zeit….”


Hence the “meant” in the post. :)

In what other contexts would you see “begeben” for “happen”? I’d forgotten that that was how Luther et al. translated that quirky ἐγένετο/וַיְהִי usage – in the King James it’s “and it came to pass in those days…”


I don’t actually understand what he means by “inflict giving”; begeben kann also be used for “transporting oneself” – sich begeben [an Bord, nach draußen, in die Stadt etc.]
to take oneself [on board, outside, to town, etc.]
sich (so) begeben [geh.] [geschehen, sich zutragen]
to come to pass [esp. literary]