Advend Calendar 23 – “Raven’s End”

Raven’s End

Hi ihr lieben,

und willkommen zurück zum Adventskalender. We’ve almost made it. Door number 23. And today, we’ll once again do a little bit of listening comprehension. Yeay.
And because Christmas is the time where many of you have a bit of free time and might be looking for a good read, I thought I’ll tell you about one of my favorite books of all time.
I read it a few years ago and it was a pretty random pick from the library. And man… was I sucked in :).
Really really beautiful book. But I’ll tell you more in the audio.
Oh, and just so you know… this one is really unfiltered. I didn’t rehearse it, I didn’t do several takes, I didn’t plan anything and I didn’t edit… well, I edited out one burp, because Anji told me it was disrespectful. #somature
It’s just me rambling and I do sound like I have had a couple of beers, or two. Like… two couples of beers.
But no… it was indeed beer ‘o clock when I was recording but I was still sober. I just didn’t wanna fake being all professional or something and so cut me some slack :).
Anyway… as usual, I broke it down into segments so you can analyze better without having to skip all the time.#extramile
Viel Spaß :).

Oh, if you’re using Firefox, it might not play the audio because it is a stupid browser. There, I said it. I don’t like Firefox.
You can access the audios directly from here (mp3 archive).




Hey Leute, letzter… nee… vorletzter Tag von unserem Adventskalender. Morgen is ‘ ja auch noch ‘n Tag, wo’s richtig richtig super Content gibt.
Hey guys, last… no… penultimate day of our advent calendar. I mean, tomorrow is another day, where there will be great content (ahem… )

Aber letztes Hörverstehen für diesen Adventskalender, und heute hab’ ich mir gedacht, ich geb’ euch mal ein’n Buchtipp von (should be “für ein”) einem Buch, was eins meiner Lieblingsbücher is’.
But last listening comprehension of this advent calendar, and today I thought I’ll give you a book tip, about a book that is one my favorite books.

Und zwar heißt das Buch “Ravens End”. Jetzt denken manche von euch wahrscheinlich: “Hmmmm… Raven’s End, das ist doch Englisch.”
Aber ähm das Ding ist, das Buch gibt’s nicht auf Deutsch. Das wurde nie übersetzt.
It is called “Raven’s End”. Now some of you probably think “Hmmm… Raven’s End?! That is English, isn’t it.”
But uhm the thing is, the book doesn’t exist in German. It was never translated.

Und ich weiß, ihr hättet lieber deutsche Buchtipps, aber ganz ehrlich – ich hab’ keine. Weil ich fast nichts lese. Genau. So peinlich, wie das auch is’.
I know, you’d rather have German book tips, but honestly – I don’t have any. Because I barely read anything. Right. As embarrassing as that is.

So… ähm… zurück zu unserem Buch. Also das Buch heißt Raven’s End; ist geschrieben von Ben Gadd in 2001. Und es spielt in den Kanadischen Rocky Mountains und es geht um Raben.
All right… uhm… back to our book. So the is called Raven’s end, written by Ben Gadd in 2001. And it is set in the Canadian Rockys and it is about ravens.

Es fängt damit an, dass ein Rabe in einen Busch fällt, und aufwacht – verletzt – und nicht mehr weiß, wie er da hingekommen ist, und was er überhaupt ist, und warum und wieso.
It starts of with a raven falling into a bush and waking up – injured – not knowing how he got there and what he is and why and for what reason.

Und er wird dann von anderen Raben gefunden, und in deren Rabenschwarm aufgenommen. Und das Buch begleitet diesen Rabenschwarm über ein Jahr, also Frühling, Sommer, Herbst, Winter, Frühling.
And he is found by other ravens and is accepted into their flock. And the book accompanies this flock of ravens over the course of a year. So spring, summer, fall, winter, spring.

Und man lernt alle in dem Schwarm kennen. Junge Raben, alte Raben. Es gibt ‘ne junge Familie, es den Rabenanführer, es gibt’n junges Rabenpärchen, was zum ersten Mal Kinder kriegen will, und es klappt nicht so richtig.
And you get to know everyone of the flock. Young ravens, old ravens. There’s a young family, the raven leader, there’s a young raven couple that wants to have kids for the first time but it’s not working all that well.

Und ähm… also das ist ein Teil der Story. Und er andere Teil der Story ist, dass äh der Rabe, der in den Busch gefallen ist, der heißt Colin. Und der ist ‘n bisschen größer und’n bisschen stärker als die anderen Raben. Und der hat auch so’n bisschen,hmm, man sagt, das zweite Gesicht. Also er kann so …
Sachen in der Zukunft sehen.
And uhm… so that’s one part of the story. And the other part of the story is that… erm… the raven that fell into the bush, his name is Colin. And he is a bit bigger and a bit stronger than the other ravens. And he als has a bit of.. hmmm… you say second sign (lit. “the second face”). So he can like… see things in the future.

Und er ist die ganze Zeit auf der Suche danach, wo er herkommt, und was er ist, und warum und wieso und weshalb und warum er diese Visionen hat. Und ähm… ja, da.. um seine Suche geht’s auch, in dem Buch.
And the whole time he is searching for where he came from and what he is and why (tripled in German, idiom) why he is having those visions. And … uhm.. yeah, there… the book is also about his searching.

Warum hat mir das so gefallen? Weil das einfach super super super … super super gut geschrieben ist. Äh, super bildlich. Ich hab’ das vor fünf Jahren gelesen, und ich hab das nur einmal gelesen (weil mir das so gut gefallen hat) und ich hab’ immer noch Bilder davon im Kopf.
Why did I like it so much? Because it is really really… really well written. Uh… super visual. I read it five years ago and I only read it once (because I like it so much) and I still have images from it in my head.

Und äh.. es war wunder-, wunderschön. Die Landschaft, und wie die leben. Man hat echt das Gefühl, man gehört dazu. Und dann, äh, das Ende, das Ende ist auch richtig richtig toll.
And uhm… it was really really beautiful. The landscape and how they live. You really have the feeling that you’re a part of it (*the flock). And then, uhm, the ending, the ending is also really really great.

Also, wenn ihr, wenn ihr irgendwas zu lesen braucht, über Weihnachten, weil ihr Langeweile habt, oder weil ihr keinen Bock habt, euch mit eurer Familie zu beschäftigen, dann holt euch Raven’s End. Es ist wirklich wirklich ‘n super Buch.
So, if you, if you need something to read over Christmas, because you’re bored or because you don’t feel like dealing with your family, then get Raven’s End. It is a really really great book.

So. Das war’s von mir. Ich trink jetzt weiter… Tee. Und wir sehen uns morgen mit meinem hammerkrassen Adventskalenderpost. Tschau.
All right. That’s it from me. I’ll now continue drinking… tea. And we’ll see each other tomorrow with my super lit advent calendar post. See ya.


Let me know in the comments, how much you could understand :). And also… has someone of you read Raven’s End by any chance??? How did you like it?
Have a great day and bis morgen!!

5 1 vote
Article Rating

for members :)

Notify of
Inline Feedbacks
View all comments