Listen to German 3 – “der Hering”

listening-der-heringHello everyone,

and welcome to your (hopefully) favorite German blog. And today it’s more of a podcast because it’s time for a bit of listening comprehension again. Yeeeeaaaay.
Today’s story is about a fish served with a side of wisdom… and fried potatoes.
So let’s waste no time and train our hearing with some herring :).

The language is nothing too crazy… hold on, let me rephrase that… considering it’s German the language is nothing too crazy but there are a few specific words and phrasings that I think might be useful in advance… so here they are:

der Hering – the herring
(type of fish, super common dish in the north of Germany)
der Deich – the dike/levee
(hill-like thingy that keeps the ocean at bay)
dösig – drowsy
awake but not really awake
das Nickerchen – the nap
(there’s no version without “-chen”, so no “das Nicker”… the origin is the German verb “nicken” which means “to nod”)

der Mittagsschlaf – the midday nap
(also called das Mittagsschläfchen)
sich aufs Ohr legen – lie down for a nap
(lit.: lie down on the ear. quite common)

der Taler – the thaler
(old currency, origin of the word “dollar”)
staunen – feel and/or show amazement/gape
(in stories often used as a speech tag like “said” or “shouted”)

die Petersilie – the parsley
(together with Schnittlauch the most common herb in Germany

and part of Kräuterquark… which tells you nothing but you should try it! It’s awesome)

Und jetzt viel Spaß :)!

Normal speed:

(you can download the mp3 here)

____________

Slow version: 

(you can download the mp3 here)

(let me know if that is slow enough or too slow)

____________

Script:

Der Hering

Vier Ostfriesen, Jan Ohm, Hinnerk, Ole und Malte waren früh zusammen mit dem Boot rausgefahren, um zu fischen. Aber es war kein guter Tag. Nur ein kleiner Hering ging ihnen bis Mittag ins Netz.
Jetzt war die Frage, wer von ihnen den Fisch mit nach Hause nehmen und mit Zwiebeln und Bratkartoffeln essen durfte. 
Der alte, kluge Jan Ohm hatte eine Idee. 
“Wir legen uns alle hin und machen ein Nickerchen. Wer im Traum am reichsten ist, der kriegt den Fisch.”
Es war sehr heiß und alle waren ein bisschen dösig. Ein Mittagsschläfchen klang also nach einer guten Idee. Und so waren alle einverstanden. Sie suchten sich ein schattiges Plätzchen hinterm Deich und legten sich aufs Ohr.
Als sie ein paar Stunden später aufwachten, rief Ole fröhlich:
“Juchuu… Ich habe geownnen. Ich habe geträumt, ich hätte ein Million Taler.”
Aber Hinnerk sagte: “Nicht schlecht, aber ich habe geträumt, dass ich der allerreichste Mensch auf der Welt bin.”
“Oh,” staunte Ole, “hmmm…dann kriegst du den Hering.”
Doch da sagte Malte: 
“Nicht so schnell. Ich habe geträumt, dass mir die ganze Erde gehört. Mit allem, was drauf ist.”
“Oh,” staunte Hinnerk, “das ist reicher. Dann ist der Hering für dich.”
Doch da sagte Jan: 
“Hey, ihr habt mich vergessen.”
“Was hast du denn geträumt? Wie kannst du denn noch reicher sein als Malte.”, fragten die anderen.
“Ich habe gar nichts geträumt. Ich habe eigentlich gar nicht geschlafen. Ich bin mit dem Hering nach Hause gegangen und habe ihn mit meiner Frau gegessen. Dann bin ich wieder hergekommen und habe mich hingelegt.”
Die anderen waren zunächst wahnsinnig wütend. Aber als sie sahen, dass Jan ihnen allen eine große Portion Bratkartoffeln mit Zwiebeln und Petersilie mitgebracht hatte, legte sich ihr Ärger schnell. Und während sie aßen, dachten sie darüber nach, was sie vom alten Jan Ohm diesmal gelernt hatten… nicht die Träumer bekommen die fetten Bissen. Es sind die hellwachen Leute.

 

5 6 votes
Article Rating

Newsletter for free?!

Sign up to my epic newsletter and get notified whenever I post something new :)
(roughly once per week)

No Spam! Read our privacy policy for more info.

Your Thoughts and Questions

Subscribe
Notify of
guest
44 Comments
Newest
Oldest
Inline Feedbacks
View all comments
Tracy
Tracy
4 years ago

Sounds great! There wasn’t a link where it said I could get a line by line translation. Do you have one?

Deutsch Lerner
Deutsch Lerner
6 years ago

Ich genoß die Hering Geschichte. Die normale Stimme habe ich in Allgemeinen verstehen, aber die langsame Fassung ermöglichte mich alle in dem Kopf zu übersetzen. Leider für ungewohnten Sätze habe ich immer noch das bewusst tun.
Ich bedanken dir herzig.

Deutsch Lerner
Deutsch Lerner
6 years ago
Reply to  Deutsch Lerner

Korrigieren: Ich bedanke dir.

harrowmykel
6 years ago

manchmal frage ich mich ob du deine bilder dir selbst machst… ich meine die bilder von den posts…

Kat
Kat
6 years ago

Agreed, even though the South is MUCH nicer, of course :-)

Kat
Kat
6 years ago

Ich nenn’ mich nicht nur so; oder hab ich da was nicht mitbekommen, seit ich im Ausland lebe ;-) ?

berlingrabers
6 years ago

Du kommst aus Bayern und nennst dich doch “German”? Wow…

Olga
Olga
6 years ago

Das ist echte Kunst! Ich habe deine Stimme, deine Ausführung und die Geschichte genossen. Es gibt ein neues und tiefsinniges Wort für mich “hellwach” in der Geschichte. Es ist so vernünftig, dass du uns erinnert hat, imeer hellwach zu sein, statt uns aufs Ohr zu legen. Danke vielmals!

Olga
Olga
6 years ago
Reply to  Olga

Sorry, nicht imeer, sondern immer hellwach zu sein.

Kat
Kat
6 years ago
Reply to  Olga

Naja, ab und zu sollte man schon auch mal schlafen ;-)

Olga
Olga
6 years ago
Reply to  Kat

Ja, stimmt. :-) Du hast recht, der Körper braucht zu schlafen, aber, während er schläft, ist der Geist wach. Nicht wahr?

Kat
Kat
6 years ago
Reply to  Olga

Idealerweise erholt sich der Geist waehrend des Schlafes – klappt aber nicht immer ;-)

Olga
Olga
6 years ago
Reply to  Emanuel

Danke sehr! So dummer Fehler habe ich gemacht . Ich weiß sicherlich, dass ‘du hast’, aber wenn ich schreibe, ‘s’ fehlt. Warum passiert das, habe ich keine Ahnung.

Olga
Olga
6 years ago
Reply to  Emanuel

Danke vielmals für Korrekturen und Erklärung. Es ist eine sehr informative, interessante und hilfreiche Lektion für mich.

kwiaci
kwiaci
6 years ago

These listening post are really a great idea! Thank you! It is a perfect way to improve your listening skills. As for me, the beginner living in Berlin, it is essential to understand what German say to me :)
Because there is a transcript and you speak clearly with moderate pace I did myself some kind of a dictation. I listened to the story and noted down what I had heard. Then I checked it against the transcript. It’s funny sometimes to see what you heard and what was meant :) Maybe it would be a good idea to create this type of dictations for the beginners?

eirenehogan
6 years ago
Reply to  kwiaci

Great idea, Kwiaci.

alexviajero
alexviajero
6 years ago

Nice post.
BTW, did you record this earlier to have it post in mid-August? I ask because I thought most Germans took the month of August off for rest and relaxation (at least they used to). :)

Kat
Kat
6 years ago
Reply to  Emanuel

That’s true – the Italians celebrate “Ferragosto” on the 15th of August (something to do with Maria…) and everybody is on holiday! By the way, if anyone is interested, one of the best movies I have ever seen is an Italian movie called “Pranzo a Ferragosto” (Lunch at Ferragosto) and it’s Italian culture at its best (the mammista culture, the fact that ROme is deserted at Ferragosto, etc. etc.). I know this is a blog about German(y), but I would highly recommend this movie to everyone – it’s just fabulous :-)

Gia
Gia
6 years ago

Awww! Sehr schön! Danke sehr!

eirenehogan
6 years ago

But when people read stories for recording they tend to speak more slowly, so it is clearer and easier to follow, just think of how slow deejays are on the radio.

Kat
Kat
6 years ago
Reply to  eirenehogan

You’re right! Plus, there does seem to be a distinct difference between North and South. I notice this every time I visit my sister, who lives in the Northwest – I always feel like saying to people “Come on guys, get on with it!!”. Definitely better for people trying to learn German, though, for sure (even though the South is much nicer ;-) )

Vasile
Vasile
6 years ago

Exactly the same thing do the governments of many countries around the world. They imagine the legislation, but themselfs take the fish to their wifes. Das einzige in dieser Erzählung das ich nicht verstehe ist warum nennt man den Jan, “der alte, kluge Jan”, er ist doch hinterlistig. Ich dachte die Deutsche haben nicht solche Erzählungen. Aber was den Podcast angeht, es ist eine tolle Idee. Sehr tolle Idee.

Kat
Kat
6 years ago

Is this really the normal speed at which you speak? I think people will get a rude awakening if they ever go to Germany as in my experience, nobody speaks this slowly – certainly not in Southern Germany ;-)

eirenehogan
6 years ago
Reply to  Emanuel

I enjoyed listening to it because it seems to me like ‘real’ German instead of actors. I live in Australia so rarely get a chance to hear ‘real German’.

eirenehogan
6 years ago
Reply to  Emanuel

Ah, yes I have, but thank you for the recommendation anyway. The Internet is fantastic for accessing spoken language and language learning in general. It was so hard to learn a language before the Internet. We had one foreign language bookshop in each state capital city, that was it. And Australia is a big country (the size of Europe). I used to live in a town which was 240 miles away from Sydney.

writerchique
6 years ago

Wunderbar!

Anonymous
Anonymous
6 years ago

Sehr gut … danke!
Die langsamere Version hilft wirklich mit Aussprache.

Roslyn
Roslyn
6 years ago

Thank you! Utterly charming!!!!!