and welcome to your (hopefully) favorite German blog. And today it’s more of a podcast because it’s time for a bit of listening comprehension again. Yeeeeaaaay.
Today’s story is about a fish served with a side of wisdom… and fried potatoes.
So let’s waste no time and train our hearing with some herring :).
The language is nothing too crazy… hold on, let me rephrase that… considering it’s German the language is nothing too crazy but there are a few specific words and phrasings that I think might be useful in advance… so here they are:
der Hering – the herring
(type of fish, super common dish in the north of Germany)
der Deich – the dike/levee
(hill-like thingy that keeps the ocean at bay)
dösig – drowsy
awake but not really awake
das Nickerchen – the nap
(there’s no version without “-chen”, so no “das Nicker”… the origin is the German verb “nicken” which means “to nod”)
der Mittagsschlaf – the midday nap
(also called das Mittagsschläfchen)
sich aufs Ohr legen – lie down for a nap
(lit.: lie down on the ear. quite common)
der Taler – the thaler
(old currency, origin of the word “dollar”)
staunen – feel and/or show amazement/gape
(in stories often used as a speech tag like “said” or “shouted”)
die Petersilie – the parsley
(together with Schnittlauch the most common herb in Germany
and part of Kräuterquark… which tells you nothing but you should try it! It’s awesome)
Und jetzt viel Spaß :)!
Normal speed: (you can download the mp3 here) ____________ Slow version: (you can download the mp3 here) (let me know if that is slow enough or too slow) ____________ Script: |
Der Hering Vier Ostfriesen, Jan Ohm, Hinnerk, Ole und Malte waren früh zusammen mit dem Boot rausgefahren, um zu fischen. Aber es war kein guter Tag. Nur ein kleiner Hering ging ihnen bis Mittag ins Netz. |