Hello everyone,
and welcome to a new episode of our online course.
And today, we’ll finally, at long last, do part two of the epic look at:
Comparisons in German
Generations of learners have gotten fluent since I dropped part one.
But back then, the Visual Effects field simply wasn’t advanced enough to adequately portray my vision of the material on the big screen.
(Of a computer or phone).
But it’s 2022 now, CGI quality has degenerated and everything looks cheap now, so we’re good to go.
For real though, the reason why it took me forever to write this was that I simply forgot that it was even missing. Because in part one we covered quite a lot.
But there was one thing missing, and that is what in grammar jargon is called
Superlative
Which is basically how you express that someone or something is THE BEST or biggest or most difficult.
That’s what we’ll talk about today.
If you want to check out part one again, you can find it here:
Comparisons in German – Part 1
But we’ll actually do a quick recap of the key points of part one now.
Here’s a quick overview, so you can jump around:
- Comparative in German – A Quick Recap
- How to build the “most-form” in German
- How to use the “most-form” in German (two ways)
- When to use which way
And now let’s hop right in.
Comparisons in German – Quick Recap
The first thing we learned was that there are two “angles” of comparing, not just in German, but in general:
comparing equality and comparing difference.
- Maria is (not) as tall as Thomas.
- Maria is (not) taller than Thomas.
As you can see, both can express the same thing and it’s up to you which one you prefer in a given context.
Then, we learned how each way works in German.
Comparing equality is done with “so… wie…”
- Maria ist (nicht) so groß wie Thomas.
Comparing difference is done with als and the more-form of the adjective.
- Maria ist (nicht) größer als Thomas.
In English, there are two ways to build the more-form. Short adjectives get an -er, like bigger or better. For longer adjectives it is done with the word more … more interesting, more expensive, more boring.
IN German, there is only ONE way and that is adding -er. So that’s pretty simple.
- interessant – interessanter
- interesting – more interesting
However, some of the basic everyday adjectives do have some slight variations in their more-form, like adding an umlaut or modifying the stem a little bit.
- hoch – höher
- lang – länger
- klug -klüger
- …
But all in all, this is pretty simple.
We wrapped up part one with a little look at word order. I don’t want to recap all of this, but maybe the most important thing is that comparisons, or better, the comparison part, tends to come AFTER the final verb slot. So it can come after the prefix or the Vate™ (Vate, Verb at the end is a Trademark registered by German Language, LLC, Bahamas)
- Maria hat mehr Bier als Thomas getrunken.
- Maria hat mehr Bier getrunken als Thomas.
Both these sentences are correct, but the second option is overall more common and in longer sentences also more idiomatic.
And there’s actually a certain logic to this, so it’s not really an exception to the infamous German sentence structure rule.
But if you want to know more about that, you can just check out part one. I’ll leave the link below this article again.
Sweet!
So this was the short version of what we’ve learned in part one and it’s pretty much all you need to compare things in German.
And now, let’s get to the actual topic and talk about how to say that something or someone is actually THE best or biggest or whatever.
The “Most-Form” (Superlative) in German
Just like for the more-form, there is only one way to build the most-form if an adjective in German: By adding an ending, and that ending is -ste.
(pronounced “s-t-e”… so not “sh-t” like many other st-combinations in German)
- schön – schönste (pretty – prettiest)
- tief – tiefste (deep – deepest)
- interessant – interessanteste (interesting – most interesting)
As you can see, there’s no “most” in German, it’s always -ste. So it’s super consistent.
Well, except for the few umlauts and minor stem changes that we have to do here and there, but they’re almost the same as for the more-version, so no real news here.
- lang -länger – längste
- groß – größer – größte
- hoch – höher – höchste
And then there’s three weirdos where we really have to learn the forms
- gut – besser – beste
- gern – lieber – liebste
- viel – mehr – meiste
But nothing really to lose sleep over as a learner.
I think the biggest challenge might actually be pronouncing the whole thing, because for some adjectives that can get tricky.
- wichtig – wichtigste(important)
- fantastisch – fantastischste(fantastic)
I think we can all agree that the English -est rolls of the tongue much easier. I mean, come on…
deepest – tiefste
The English option sounds much smoother, in my opinion.
Which might raise the question why German and English are different to begin with. They both use the same flow for the more-form after all.
deeper – tiefer
So why the difference for the most-form.
Well, the answer is: priorities.
Take a look at these examples:
- kurz – kürzeste
- short – shortest
- rund – rundeste
- round – roundest
- spät – späteste
- late – latest
- nass – nasseste
- wet – wettest
Here German has the “est” as well, simply because these would be super hard to pronounce without that extra e. And the crucial thing is… it’s not like German is adding this e in to make these easier to pronounce.
It’s the other way around. German has KEPT that e here, because skipping it would be too hard to pronounce, even for a German tongue that is used to wide swaths of consonants like Angstschweiß.
The thing is, German used -este for all adjectives back hundreds of years ago. The first e simply got washed out over time because Germans didn’t put in any effort.
And why not?
Well, because the second e was more important.
And you know what that e is? It’s the the default German adjective ending.
If you’ve read my series on adjective endings (link below), you’ll probably remember that the number one tip, the thing that you can and should start doing right from A1, is to just add an -e to the adjectives. Because ALL adjective endings, no matter what gender or case or article in front of them, they ALL get at least an -e. It’s a rhythm thing, basically.
And that is exactly what the e in -ste is. It’s the default adjective ending.
And that’s why also we DON’T have it in compounds.
schnellstmöglich – as fast as possible
Tiefstpreis – the lowest price
Höchstgeschwindigkeit – maximum speed
Outside of such compounds, the most-form simply always shows up in contexts where you need adjective endings and so over time people started perceiving -ste as the ending itself.
And it’s totally fine to see it that way. You don’t really have to remember that last bit, but I thought it was interesting to know what’s actually going on.
So essentially, German and English used to have the same ending to indicate superlative -est.
In German, this then also gets adjective endings, and that’s why the first e disappeared for the most part, and the ending is commonly thought of as -ste.
Some quick examples for recap:
- long: lang – länger – längste
- solid: fest – fester – festeste
- boring : langweilig – langweiliger – langweiligste
And I know that those of you who have had some experience with the German superlative might have been wondering.
“Wait, wasn’t there something with ‘am something somethingsten’ or something?”
Which is a very good question, and it brings us right over to the second part of today… the usage.
How to use the Superlative in German
In English, using the superlative is pretty simple: You just put it into your sentence.
Boom. Done.
- This was the best meeting ever. #lie
- I’m (the) most productive when I am not working. #fired
In German, things are a little more complicated because there are two fairly distinct structures.
Take these two examples:
- Maria has the loudest farts in the office.
- Of all people in the office, Maria farts the loudest.
And I know, she’ll try and deny it in the comments, but that doesn’t change the realities, Maria. We all hear what we hear loud and clear, all the way down to the reception desk.
But yeah, the most-form looks the same in both examples in English (the loudest) but in German, we will need two different structures here – the normal way and the am-way.
The first one is what we could call the normal way, because it essentially works like in English.
- Maria hat die lautesten Fürze im Büro.
This way is used when we add the most form directly to a noun.
Here’s a few examples:
- This is my strongest beer.
- Das ist mein stärkstes Bier.
- This is my strongest coffee.
- Das ist mein stärkster Kaffee.
- I drink the strongest coffee.
- Ich trinke den stärksten Kaffee.
As you can see, in German we have to deal with the adjective endings, which makes it a bit more tricky, but structurally, both languages are the same here.
And now let’s take a look at the second way to use the superlative. Which I would call the am-way.
Let’s take our example of the office Flatulympics again:
- Of all people in the office, Maria farts the loudest.
Here, the superlative is NOT added to a noun. Instead, it is describing a verb, the action of passing gas. And it tells us HOW Maria does it.
THAT’S where we need the am-way and here’s how it looks.
- Von allen Leuten im Büro furzt Maria am lautesten.
That’s the am-way … am lautesten. Or am somethingsten, as a general pattern. If we take it literally, it’s something like “at the most-something“.
Which kind of makes sense of you think in terms of a measuring device, where your measure is “at the max“.
But anyway, let’s look at a few examples:
- Alle brauchen lange, aber Thomas braucht am längsten.
- Everyone takes a long time but Thomas takes the longest.
- Wann bist du am produktivsten?
- When are you (the) most productive?
(not sure if the “the” is optional here or just plain wrong)
- Bier schmeckt am besten nach einem langen Arbeitstag.
- Beer tastes the best after a long day of work.
So that’s the am-way in action. And I don’t know if you’ve picked up on it, but the cool thing about it is that it’s ALWAYS the same. It’s always -sten; we do NOT have to worry about different endings. So it’s actually EASIER to use than the normal way.
It just needs a bit of getting used to it.
But that’s something you should definitely do, because using the normal way instead of the am-way is a big fat mistake.
- Beer tastes the best after…
- Bier schmeckt das beste nach einem … NOPE
This sounds really really really bad to a native speaker and I’m not even sure if people would understand you. At least not immediately.
And this brings us to the last section for today – the question of when to use which form.
When to use which form
We’ve actually already mentioned it when we learned about the two ways, but it wasn’t really “in focus”, so let’s just say it again.
The normal-way is used if our superlative (most-form) is used to describe a noun.
- the loudest fart
- my funniest idea
- his dumbest example
- …
These are all instances where we need the normal way in German.
- der lauteste Furz
- meine lustigste Idee
- sein dümmstes Beispiel
The am-way on the other hand is used if the superlative is describing a verb, an activity. So it basically talks about the HOW.
- He runs the fastest.
- I feel most productive in the morning.
These are about how he runs and how I feel and for those we need the am-way in German.
- Er rennt am schnellsten.
- Ich fühle mich morgens am produktivsten.
So far, so good.
But there is at least one contexts that I feel like might throw you off a bit.
“Wow, Maria is working so … uh… fast.”
“Yeah, she’s the best.”
We don’t have a noun here, so that would suggest we need the am-way. But do we really?
No, because the thing is… there is a noun implied. It’s not clear which one, it doesn’t even matter, but structurally, it is there. We could just add “person” or “employee” and the sentence wouldn’t really change.
Yeah, she’s the best (employee).
The adjective basically fills the role of the noun here.
If that wasn’t the case, then this test would not work. Like here for example:
Of all people in the office, Maria works the fastest employee.
This makes zero sense because the fastest is NOT having the role of a noun, but instead describes the action. It tells us HOW she works.
So in short, our rules look like this:
superlative + noun (or as noun) – answering to “what/who” -> normal way
superlative + verbs – answering to “how” -> am-way
And if you’re now like “Hmmm, I wonder if there are any exceptions.” then you can stop wondering.
Because of course there are.
Or maybe not exceptions but a little gray zone.
Take these examples:
- The best would be if we could do the meeting before lunch tomorrow.
- It would be best, if we could do…
The first one looks kinda sorta like we could pop a “thing” in there without changing the meaning, so based on our rule, we should use the normal-way in German.
The second example could also take a “thing“, but only if we also add a “the“.
So what would it be in German?
Well… both versions work.
- Das Beste wäre, wenn wir das Meeting morgen vor….
- Am besten wäre (es) , wenn wir….
- Es wäre das Beste, wenn….
- Es wäre am besten, wenn…
I personally feel like the am-way is more idiomatic. Or at least it’s what I would probably use, because it sounds a bit more casual. But that really depends on the speaker.
Overall, the rules work pretty well though. The normal way for superlative with nouns, the am-way for superlative for actions/verbs.
Let’s do one more example of both of them back to back:
- We all have long hair, but Thomas has the longest.
- We all sleep a lot but Thomas sleeps the longest.
- Wir haben alle lange Haare, aber Thomas hat die Längsten.
- Wir schlafen alle lange, aber Thomas schläft am längsten.
And I think that’s if for today.
Hooray!!
Now, of course we’ll do a big exercise about this soon, where you can practice all the forms and picking the right form of superlative.
Until then, if you want to do a quick recap of the key points and see how much you remember, just take the little quiz I have prepared.
And of course, if you have any questions about any of this just leave me a comment.
I hope you liked it and see you next time.
Bye.
further reading:
Emmanuel, I signed up for the $36 deal not the $40 deal. Will you credit me with $4?
I can’t credit it, but I’ll refund. I looked for “Ken Dupper” in my system but there’s nothing there, so I don’t know what your account is. Could you send me an email please? info@german-is-easy.com
Thank you for this amazing explanation!!!
I’m 19 and I come frome México.
I wanna thank Emmanuel and all the people that pay a little extra, you are being literally the bridge for having the chance to support my family and feel more stable in life in a future.
The universe might duplicate all the hard work and good things that you do, like this! :) <3
Time to study hard! :p
This was such a good recap! Danke sehr to those who support the member scholarships! I’m excited to get more into German over the holidays! Ich weiß das ich besser Deutsch sprechen und schreiben wird am bis Ende Mai :)
“besser Deutsch schreiben WERDE ” ;).
Ich freue mich auf deinen Kommentar im Mai!! Viel Erfolg!
Ah, danke schön! Immer besser :D
Hallo Leute, ich heiße Marco und komme aus Mexiko
I just want to thank all of you, who pay a little extra, so people like me who doesn’t have the money, can keep learning.
I got fired from my previous Job and I’m expecting a child, my dream is to work in Germany but at this point of my life I’m broke. I just want you to know guys, that paying a little extra worth for people like me, I’m so grateful with Emmanuel and you, who gave me the opportunity to keep learning. And sorry for my mistakes.
ich bin nicht so gut in English, aber könnte auch auf Deutsch nicht ausdrücken, was ich wollte.
Muchas gracias a todos!
Sorry to hear about your job, not sure if you actually mentioned that in the email.
Either way, may the universe send something new and interesting soon to your little growing family!
Viel Spaß hier und viel Erfolg!
Hey guys! Wanted to male sure that all those great people who pay more than required are aware that they do help a lot, speaking on behalf of unable to pay for a membership. Thank you for giving me unlimitied acces to this article and many more of Emanuel’s content :)
Willkommen!
Hey community! I’m new here, thanks to Emanuel’s generous offering of a membership of half a year. I had to ask for one, due to a problem with paying, which would not be new to you if you had lived in China (no offence).
So, thanks a loooot indeed :)
Actually, blame kind of goes to AliPay because they wouldn’t offer me small business payment integration back when I checked a year ago :).
Anyway, welcome and viel Spaß!!
Ich wollte nach der Großschreibung fragen. Ich dachte, dass wenn ich “der/die/das Beste” schreibe, wenn es kein Sustantiv gibt, dann soll ich “Beste” großschreiben. Zum Beispiel: Du bist der Beste. Maria ist die Lauteste. Stimmt das immer? Danke dir! :)
SUPER FRAGE!!
Touched one of my blind spots in German spelling here.
You’re right, adjectives used as a noun should be capitalized. I constantly ignore this rule, for some reason, even though it makes perfect sense and I have zero issues identifying nouns.
Ich korrigiere das jetzt mal :)
Hello,
I just wanted to thank anyone who paid a little extra and made it possible for me to become a member of this amazing German blog.
I came across it randomly while googling and trying to understand German Grammar, and this is the page when I finally said: ”Oh this actually makes sense!”
I finally don’t feel alone on my journey of learning German, this might seem like a small help but means a lot to me :)
This is really helpful. But I don’t see how the “am produktivsten” example fits into this rule: superlative + noun (or as noun) -> normal way
superlative + verbs (except “to be”) -> am-way.
Seems like it should be normal way as it uses the verb to be.
Great point, I have changed that part a little now.
“to be” really can go either way and you have to know/feel what context it is.
Hope that helps :)!
“not sure if the “the” is optional here or just plain wrong).”. It’s plain wrong. And that could be helpful for native English speakers. If you can’t say the in English then it’s the am method in German. (Maybe!)
The thing is that so far, there seems to be a lot of disagreement between English speakers in the comments here as to whether the “the” is wrong, changes the meaning completely, changes the meaning slightly or just sounds odd.
If you read through the comments, you can see the discussion, so I don’t think it’s a “safe” pillar to rest advice on.
Just want to say it’s 100% not “plain wrong”. Its actually correct with or without -as others have said there is a potential slight change of emphasis depending on context. In certain contexts I would say the meaning is identical.
Hello, I just wanted to say thank you to everyone who paid a little extra. so I am a member now :))
When are you (the) most productive?
(not sure if the “the” is optional here or just plain wrong)
It’s not wrong, but has a different meaning altogether when used. If I want to somehow imply *among your peers*, or *in your group*, I would use “the most productive”. Otherwise, I’d say:
When are you at your most productive (self)?
(less common)
or
When are you most productive?
Hmm, curios.
Another comment mentioned that the difference is super slight and negligible.
I did a quick search now and I found quite a few hits for the phrase:
And the majority of those are adverbial.
Does that feel wrong to you or colloquial?
Butting in here uninvited, but I’d certainly say the difference is really slight, unless for some reason the notion of “competition” is already “in the air”, and there’s an obvious group of people that constitute that competition. So something like: “My friend and I always play a game when we work on the production line, in which we try to sew as many eyes onto teddy-bears as possible in a five minute window.” “And when are you the most productive?”.
Otherwise the two expressions (ie with or without the “the”) are pretty much identical to my ears. With the “the” you can almost hear “When are you the most productive ~~that_you_can_be/ version_of_yourself/ etc_etc ~~”, but the meaning is nevertheless the same as the phrase without the “the”.
Yeah, I think I’d tend to agree. I can definitely hear the note of comparison with “the” in there, but I’m not sure I would have thought it wasn’t idiomatic if Emanuel hadn’t highlighted it in the post. I might say it’s better without “the,” or at least that “When are you (at your) most productive?” is more idiomatic, but it’s not a big difference for me.
That’s pretty much how I see it too. I think “when are you most productive” is likely to be what rolls off my tongue most of the time. “The most productive,” maybe if I was on the phone and wanted to talk extra clearly. But really it could slip out any time.
Just has to do with rhythm and emphasis, in the spoken version anyway. “When are you at your most productive” has a nice rhythm too.
Interesting :).
Some other comments here say it’s wrong, some say there’s a distinct difference between the two versions.
I’ll probably go with my gut feeling then :)
Do you have an RSS feed for your articles?
I think I do:
https://yourdailygerman.com/feed/
It’s the default feed provided by wordpress basic. I have never looked into what it is, how it looks and how I can possibly improve it, but I am open to suggestions :)
Great article, explained like nowhere else! Thank you.
Although I kept having the feeling you were subliminally trying to sell me something hahahahah https://en.m.wikipedia.org/wiki/Amway
A man’s gotta eat!! There’s not much money in teaching German.
Kidding, of course. The whole time while writing I was like “am-way” sounds familiar, but I think I confused it with Amtrack. This namesake that you mentioned… makes me kind of want to change the name , just to avoid that association.
Amway ist der Teufel. (Mein kleiner Bruder hat für Amway gearbeitet, als er noch relativ jung war. Es war ein bisschen wie in dem Film “Wall Street”, aber mit Reinigungsmittel statt Aktien und Wechselkursen.)
Hello,
Let’s correct some typos in one of your bestest articles (they’re all bestest anyway!)
Maria (not) as tall as Thomas. (Maria is (not) as tall as Thomas)
The English option is sounds much smoother (The English option sounds much smoother)
And you know hat that e is? (And you know what that e is?)
as a general pattern If we (as a general pattern. If we – I know it’s just a tine punkt, but it kinda breaks the flow)
Now a kind of related question:
I’ve read and understand the usage of adjectives after the verb, e.g. “Maria hat mehr Bier getrunken als Thomas”.
I’ve heard this type of usage often (I’ll have to admit I watch a German soap opera for learning purposes) with phrases that have no adjectives, e.g. “Maria ist verknallt in Thomas”. Could you also put the “verknallt” at the end?
And are there other situations where the “after the verb” placement would be more idiomatic?
Danke und bis bald!
And are there other situations where the “after the verb” placement would be more idiomatic?
Great question and yes, there are plenty of situations actually. German currently trends toward putting more stuff behind the final verb slot.
But before everyone reading this rejoices… I think it actually makes it MORE complicated for learners because you’ll have to learn a bunch of extra “rules” which elements can go there and which one cannot.
As a rule of thumb… prepositional objects can if they’re optional, Accusative and Dative objects CANNOT. And prepositional objects that are kind of “essential” can’t either.
To make it even more complicated:
In the first one, I much prefer the “standard” version (1), in the second one I prefer version (2).
I think, the second one creates two “poles”, one on each side of the sentence and there’s two names there, so it works well. But if I talk about myself, I’d use the more integrated version.
There are no fixed rules for this stuff yet, although there probably are linguistic analysis.
But I’d highly recommend just being open minded to it as a learner, and to pick it up as you go :)
Just getting on the typo train – not exactly a typo, but I’m pretty sure you got your color-coding mixed up on the very first example. You have the sentence comparing equality (“Maria is (not) as tall as Thomas”) in blue.
From an English grammar perspective, the “normal way” as you describe it is using the word as an adjective while the “am way” is using the words as an adverb.
Many words can be used as both, such as fast / faster / fastest. But not all. For instance, the adjective forms of slow are slow / slower / slowest, while the adverb forms are slowly / slower / slowest.
Here’s a quick article I found talking about superlative adverbs in English.
““am way” is using the words as an adverb”
Yeah, that’s pretty much it, though I’m sure there are some gray zones also with this way of defining it.
I find it interesting that you still hold the view that “slow” is the adjective, and “slowly” must be used when an adverb is required.
I went to high school in Sydney Australia in the 1960s, and it was drummed into me that “quick”, “fast” and “slow” are all always adjectives, and that to use them as adverbs would be to “proclaim my ignorance” to the world.
“Quickly” and “slowly” were the adverbial forms.
Nowadays barely a day goes by without hearing something that runs counter to what I was taught. I notice it every time, and it still grates with me, but I accept that the world has moved on.
But I don’t find:
“He was walking really slow.” to be any worse than:
“He was walking really fast.”
My hunch is that many people reading this will go like “What?!?! It HAS to be “slowly”, everything else is wrong and colloquial garbage.”
I mean… English is still debating over “It is me.” vs “It is I” even though it’s pretty clear which option has won the battle for everyday usage.
So with somet grammar variation that’s relatively new like “He was walking slow.” I expect DECADES of ardent debate on English language forums :).
I’d have guessed “she’s the best” could also imply “at that” or “at working”. It’s interesting how we interpret whats implied. I’m fairly sure I’ve had a conversation about whats implied in certain english structures and me and my friend had different interpretations. I mean obviously in your example we need to treat it like its an implied noun. I just meant in general structures with an implied aspect are an interesting aspect of languages.
Perhaps it’s worth mentioning that schnellstmöglich would get an e at the end however ?
You’re totally right, “She’d be (the) fastest.” for example can totally go in either direction.
It really depends on what you are talking about. The first option is about different modes of her and one is the fastest, the other is about comparing her to other people.
As for schnellstmöglich… yes, if you use that as an adjective, it will get normal endings :). But it’s at the end, not after “schnellst”.
Tiny typo here? …
Alle brauchen lange, aber Thomas brauchst am längsten.
Fixed it, thanks :)
Ah, very cool: I hadn’t really cottoned on to the verb/noun distinction for knowing when the use the two forms (God knows what I thought actually governed the distinction: I guess something to do with being at the end of a clause. In retrospect, I guess that isn’t too far off the mark, once we remember the golden rule of German verbs: they all want to cling to the end of the clause, and will fight tooth and nail to either stay there (and kick a poor, long-suffering modal verb back to position 2 whenever possible), or even split themselves into two pieces, like a lone hiker with his arm stuck in a rock crevice, clinging on for dear life to avoid the indignity of appearing early in the sentence, eventually giving in, realising that the arm/prefix is all that’s going to remain, and getting out the pocket knife to do the dirty work.)
Well, OK, that’s all a little overly dramatic, and probably makes little sense unless you already think that way… please excuse as necessary!
The other interesting thing in the article was the “missing noun” explanation for when “die Beste” and the like can appear at the end of a sentence/clause. Every time I trip over this sort of thing, whether it’s implied nouns or (more commonly) implied verbs in German it opens up a nice new vista on a class of somewhat mysterious sentences, and neatly explains the remaining grammatical constructions. Just the other day I came across the nice easy pairing of “Ich muss. Ich kann nicht anders.” on someone’s YouTube channel, in which there are two implied verbs. And of course there’s “Ich muss mal” for when things get more urgent.
Impeccable metaphor game :)!!!
About missing verbs/elements…
“Ich muss. Ich kann nicht anders.”
I actually don’t really perceive these as if there is something missing, but I have heard several times from learners that they find these very confusing. That’s definitely one of those blind spots for native speakers.
Ich habe das Gefühl, dass sich mein Sprachgefühl gerade verbessert hat! Es war fast gut mit Superlativ, und jetzt ist es sicherer. Danke!
When are you (the) most productive?
The “the” is optional here – it sounds good either way. There is a very slight difference in meaning, scarcely worth tracking.
Oh, übrigens, wo kann ich dein ‘Verb am Ende’ Artikel wieder finden?
Meinst du den hier vielleicht?
https://yourdailygerman.com/first-position-sentence/
Hallo lieber Emanuel,
Ich habe alle Frage des Quiz ausser ” fest ” geschafft . Es ist doch selbstverständlich, nämlich, intuitiv dass sein Superlatif ” feste ” sein soll. Ich habe es nicht genau betracht. Schade !
Noch eine andere Frage. Gibst andere Adjective wie Hoch , die ein Buchstabe verliert während seine Komparative Steigerung ?
Im Voraus , danke ich dir.
Ich bin auch verwirrt! “Am festesten” ist nicht richtig? In einer Internet-Suche siehe ich es öfters.
My mistake!! I marked it wrong when I set up the quiz!
Oh, das tut mir leid, das war mein Fehler!! Ich hatte das im Quiz aus Versehen falsch markiert. “am festesten” ist richtig.
Es gibt noch ein paar kleine Stammänderungen:
Aber das sind alle, wo Buchstaben wegkommen, glaube ich.