Advent Calendar 21 – Slangle Bells

Written By: Emanuel Updated: December 22, 2023


“Slangle Bells”


Hello everyone,

and welcome to day number 21 of the Advent Calendar.
And today behind today’s door is some

Turbo Colloquial German

Yes, turbo! Because I don’t mean colloquial in the Youtube teacher sense of the word… like saying ausmachen instead of ausschalten.
That’s actually not colloquial German.
That’s just German.
What I mean is the real deal. Hot off the press, NEW colloquial German that even your friends might not be using yet and that’ll REALLY make you sound like a native speaker if you can pull them off at the right time.

I have two hot new examples for you and the first one is … Schmutz.


Der Schmutz is a noun that means dirt. It’s related to the English smut, but it’s definitely more common. In daily life, I would say that  der Dreck is the more common choice for dirt, and the same goes for the adjectives dreckig vs schmutzig. BUt that also might just be my personal preference or the region I am from.

Anyways, recently I feel like Schmutz is more and more used as an alternative for Scheiße in the sense of “stuff I don’t like”. Quite like garbage or trash in English, actually.

  • Der Film war absoluter Schmutz.
  • The movie was absolute trash.
  • Practice pronunciation – click once to start recording and again to stop

  • “… und deshalb ist die Erde flach!”
    “Was für ein Schmutz ey.”
  • “… and that’s why the earth is flat.”
    “Gee, such BS.”
  • Practice pronunciation – click once to start recording and again to stop

You can also use Dreck or Müll in these or of course Scheiße, but I kind of like the sound of Schmutz there. Maybe also because it’s new.

Anyway, on to the next one and that is…

sich etwas reinsnacken

You might have picked up on the fact that at the core is the English word Snack. German has imported that a while ago and has also made it into a verb: snacken. Which basically means to eat, with an undertone that it’s not a big meal.

  • Ich muss noch was snacken, bevor wir losgehen.
  • I’ll have to eat a snack real quick before we head out.
  • Practice pronunciation – click once to start recording and again to stop

Now, where there’s a German verb, there’s always the option for a prefix version, and German no inhibition about adding prefixes to imported or invented words as well. That’s kind of the stamp of approval in a way. Like… you’re a german verb now, welcome. Here’s your prefix.
I think sich etwas reinsnacken is modelled after sich etwas reinziehen, which is a colloquial term for consuming something, taking something in.
But while sich reinziehen can also be about watching a movie, sich etwas reinsnacken is only about food.
And its use is not limited to actual snacks.

  • “Warum hast du Eier in deinem Rucksack?”
    “Die snacke ich mir immer nach dem Training rein.”
  • “Why do you have eggs in your backpack?””
    “I always eat those after the workout.”
  • Practice pronunciation – click once to start recording and again to stop

  • Das Einhorn hat sich einfach mal ein ganzes Reh reingesnackt, voll krass.
  • The unicorn ate an entire deer as if it’s nothing.
  • Practice pronunciation – click once to start recording and again to stop

Now, this is HIGHLY colloquial for sure, but I have heard 40 year old people use it, so it’s not “schoolyard stuff”. And if you can pull that one off in German class when you talk about what you did last evening… your teacher’s jaw will be on the floor.
Actually, let’s practice that. Here’s an English sentence… try and say it using sich reinsnacken in the comments :)

“Yesterday evening, I ate Nachos and watched Netflix.”

So those were the two expressions, but there’s one more thing before we wrap up… democracy! Hooray!

I have one sort of Wild Card day where I just can’t decide what to do, so decided to start a new tradition and make it “Readers’ Choice Day”.

What do you want for "Reader's Choice Day" in the Advent Calendar this year?

View Results

Loading ... Loading ...

I’m really curious what you’ll pick :).

So that’s it for today.
If you want, you can put your version of the training sentence in the comments. And let me know if you have heard either one of these in real life already, and if you got a chance to try it out today, let me know how the people reacted :)

Habt einen schönen Tag und bis morgen!!


further reading: 

Word of the Day – “der Bock”

4.8 9 votes
Article Rating

German in your inbox

Sign up to my epic newsletter and get notified whenever I post something new :)
(roughly once per week)

No Spam! Read our privacy policy for more info.