Advent Calendar 3 – “Prefix To Go”

Prefix to Go

Hallo Leute,

day three of our epic Advent Calendar, today it’s time for you to get active. Because we’ll do a little exercise. Hmmm… or is it a test? I don’t know.
Anyway, we’ll be dealing with a very specific, clear cut, rather small aspect of the German language called: irony...uh…  I mean

Prefix Verbs

Yeay!!
Specifically, we will check how well you know the different prefix versions of one particular verb.
Here’s what we’ll do:

I’ll give you ten little sentences in English that you have to translate to German.
And the main point is that you’ll always need a prefix version of the verb gehen.
So ausgehen, aufgehen, rausgehen, eingehen and so on.

If a sentence is too difficult to translate, don’t worry. What really matters is that you find the proper prefix verb :)
The solutions are as always in the audio, or you can just mark the yellow text to see them.
I know… it’s not the most comfortable way to do it, but my more advanced exercise template is kind of a pain in the butt to set up :).
Anyway… viel Spaß.
Oh, I’ll put a list of the prefix versions under the workout, but please try by yourself first.

  1. The fridge won’t open.
    Der Kühlschrank geht nicht auf.
  2. The sun went up.
    Die Sonne ist aufgegangen.
  3. I assume, you want a beer as well.
    Ich gehe davon aus, dass du auch ein Bier willst.
  4. That doesn’t concern you (is none of your business).
    Das geht dich nichts an.
  5. I won’t want to go out in this weather.
    Ich will bei diesem Wetter nicht rausgehen.


    ***

  6. The sun sets in the west.
    Die Sonne geht im Westen unter.
  7. My phone won’t come on.
    Mein Telefon geht nicht an.
  8. Do these pants shrink due to Christmas?
    Geht diese Hose von Weihnachten ein?
  9. Hey yo, what’s going on? (slang, greeting)
    Hey, was geht ab?
  10. Let’s go inside.
    Lass uns reingehen.

Verbs used (some are used twice with different meanings):

reingehen, abgehen, eingehen, angehen, untergehen, 
rausgehen, ausgehen von, aufgehen

And, how was it?
Let me know in the comments how many you got right and if you liked this exercise :).
And of course, if you have any questions, let me know as well.
Have a great day and bis morgen.

for members :)

56
Leave a Reply

avatar
  Subscribe  
newest oldest
Notify of
Amerikanerin
Amerikanerin

Do I like this exercise? What’s not to love!

Jede Übung zeigt mir wie viel mir fehlt. And the amount das mir fehlt is Epic, Indeed.

Back to the drawing board! However, I DID split them properly, even when I chose the wrong separable Verb.

Amerikanerin
Amerikanerin

should pro’lly be “dass mir fehlt”. Oder?

Elsa
Elsa

Oh, my God, so many idioms here I completely botched this exercise! After my epic 99% mark on my first ever German test (mind you, it was only an A2 level test!!), I now feel somewhat deflated.
Typo alert time:I think I know what you mean by “pants shinking from Xmas”, but the way it’s phrased sounds like the pants are rather afraid of Xmas (or a bit shy, as in shrinking violets!). A better way to say you ate too much, put weight on and the pants don’t fit anymore would be to say that the pants shrink at Christmas time, or shrink over Christmas (anyway, I got the German version all wrong!!!). However, this exercise is a great learning tool and I’ll be making a copy to study the idioms!

Francesca Greenoak
Francesca Greenoak

Die Sonne… have ha confidence because of the song – and I got on better when I founf the verbs to use at the bottom of the exercise. Useful practice and idioms – apart from shrinking pants which is a shade more unsavoury in English than American.

berlingrabers
berlingrabers

It’s only unsavory if you’re the kind of English speaker who spells “unsavory” “unsavoury.” :)

Francesca Greenoak
Francesca Greenoak

Sorry, should have been ‘ gave me confidence ‘

Anonymous
Anonymous

Only got rausgehen wrong; I thought it would be ausgehen

Patricia McKay
Patricia McKay

I still can’t get the audio for this with Firefox, but it does work with Chrome on my laptop. I love these exercises, even though I made mistakes in almost all of them. One thing though – I can read the correct answers directly below the audio box in a pale blue font, and I had to try specially hard not to read them before I had tried the exercise myself. Perhaps it would be better to have the written answers right at the end of the exercise.

rader_b
rader_b

Thanks for the comment — I had no idea why the audio for this series doesn’t work.

Suz
Suz

Ich habe heute etwas gelernt! I do not know these prefixes well at all. Nur vier richtig!! :(

Kathy
Kathy

Sehr hilfreich!

LiRudberg
LiRudberg

Ich habe nur einen richtigen Satz gemacht. Ich bin nicht sicher, was bedeutet der frage “Geht diese Hose von Weihnachten ein?” Ist es ein Witz? When man zu Weihnachten zu viel gegessen hat, kann man seine hose nicht anziehen.

Amerikanerin
Amerikanerin

Why is it „von Weinachten“ and not „seit Weinachten“? Have these pants shrunk since xmas – can‘t seem to understand why it‘s von and not seit. I hate prepositions. Prepositions are evil.

Judith Birkel
Judith Birkel

So viele Fehler! Und ich war sogar Deutschlehrerin. IIch gehe davon aus, du meinst “Have these pants shrunk since Christmas,” oder?

Marko Duic
Marko Duic

Dude, this was the BEST German exercise I’ve ever done, including all the excellent ones on your site!!

Amy
Amy

Dieser Test ist super. Vielen Dank! Leider habe ich durchgefallen. Naja, ich muss einfach weiter lernen.

billkamm
billkamm

8 of 10, but I said “in diesem Wetter” instead of “bei diesem Wetter” and I had forgotten #8, but remembered immediately when I read the English sentence knowing it had to be prefixed gehen verb. I got numbers #3 and 4 wrong.

Anonymous
Anonymous

I immediately wanted to say Was geht los… never used was geht ab. Difference? And why do you write Das geht dich nichts an .. and not use nicht? Das geht dich nicht an

Sandra

Just an English thing here in addition to the Christmas pants thing…it should be: The sun sets IN the west, not at the west. This test was BRUTALLY hard for me. I’m upper A2/low B1 and I got every single one wrong except #10. In most cases, wrong by just one small word. It was incredibly frustrating, but rewarding. I think it is good to get knocked down – this should not be easy because you don’t learn without being chanllenged. This exercise has lit a fire under my ass to push harder and get better. Thank you for doing this!

Jane East
Jane East

Hopeless!! :(( (does hoffnungslos have the same humourous overtones?)

Jane East
Jane East

Well it certainly wasn’t funny doing that exercise….Trousers, by the way, in England, rather than pants

Jane East
Jane East

Well it certainly weren’t funny doing that exercise …..
Trousers btw in England English not pants (hence unsavouriness)