Advent Calender 2019 – Allow

Allow

Hello everyone

day two of our epic Advent Calender. Today, we’re actually going to peek into the book I am working on at the moment (aka the last 5 years). Please don’t ask when it’s done. My inner critic is strong! But 2020 is the year.
Anyway, today  we’ll find out the secret behind the verb erlauben.
Viel Spaß :)

***

erlauben

Erlauben means to allow and the two really look like they’re related. But they’re actually not. To allow is a fusion of the Latin based words to allocate and to laud, created by French and then imported into English. Erlauben on the other hand actually belongs to the family of  love and lieb and it was originally about the notion of getting into a state of liking or appreciating.
Soon, it took on a notion of showing that love outward, and from “showing some love” it’s not very far to “give blessing” and finally just giving permission.

die Erlaubnis – the permission
erlaubt – permitted

  • Ich erlaube das nicht.
  • I won’t allow/permit that.
  • Maria hat mir erlaubt, ihren Computer zu benutzen.
  • Maria let me use her computer. (lit.: “permitted me”)
  • Ich habe mir erlaubt, deinen Computer zu benutzen.
  • I took the freedom to use your computer.

By the way: the word der Urlaub (vacation) is actually the noun version of erlauben and it originally meant “the allowance to leave work”. That’s why children can’t have Urlaub – they’re not working. What they get is Ferien. They can “fahren in den Urlaub” (go on vacation) with their parents though.

***

Let me know in the comments if you have any questions about that.
Have a superb day and wir sehen uns morgen!

for members :)

38
Leave a Reply

avatar
  Subscribe  
newest oldest
Notify of
Roger
Roger

Unhöfliche Fragen sind nicht erlaubt! ;-)

Turtles
Turtles

1) Emanuel, you need sleep . Dont be posting this early :)

1-A)Anyway, I won’t ask when will your book be done,but I will ask how much in terms of percentage (70%)?

2) What would you say is the diffrence between “Man darf/kann hier rauchen” und ” Die regal erlaubt mann, hier zu rauchen”

3) Ich habe meinem Hund erlaubt, mein Essen zu fressen

Anonymous
Anonymous

This was really interesting! keep up the research work.

Alan
Alan

Das Einhorn erlaubte dem Wanderer einen letzten Wunsch

Bosko24
Bosko24

:) Super wir immer. Der beste Lehrer der Welt. Liebe Grusse aus Serbien :)

Dr. Casey J. Hayes
Dr. Casey J. Hayes

Love the connection to the noun “Urlaub”! I always wanted to understand this. AND…the fact that children cannot go on “Urlaub”. Thank you!

Jake
Jake

A related verb I think I first heard on Tatort is “jdn beurlauben” – to put sb on leave.

duuuudeZ
duuuudeZ

I think the translation for “Ich habe mir erlaubt, …” is “I took the liberty …”. I don’t think I’ve ever heard “I took the freedom”.

Anonymous
Anonymous

Agreed. And the full translation would be “I took the liberty of using your computer”. “I took the liberty to use your computer” also sounds funny.

Roger
Roger

Somewhat tautologically one could say :-
“I allowed myself the freedom to offer a contribution to the discussion”‘;

This would be grammatically correct, while sounding a little bit “over the top”.

skthalange
skthalange

Küssen ist bei mir nicht erlaubt. Ich errinere mich an den Ausdrück von der Zeit als ich Deutsch gelernt habe. Es hatte etwas mit einem Kind und einem Frosch zu tun!

TomBambadil
TomBambadil

Diese Advent Calender ist wunderbar. Ich habe das von letzten Jahren gelesen. Und ich finde, dass es eine sehr groß arbeit ist. Vielen dank für das. Aber was ist die Origine diese Calender`?

Neelam
Neelam

Vielen Dank…es ist perfekt

Amerikanerin
Amerikanerin

Setze mich gern auf die Warteliste für das Buch! Bekomme ich ein gewidmet Exemplar?

skthalange
skthalange

Küssen ist bei mir nicht erlaubt. Ich errinere mich den Ausdrück von der Zeit als ich Deutsch gelernt habe. Es hat etwas mit einen Prinzess und einem Frosch zu tun

Jake
Jake

How would you compare erlauben to zulassen and statten? Here are a couple sentences that came into my head.

Es ist mir nicht gestattet, diese Informationen preiszugeben.

Mein Sohn hat ewig dafür plädiert, ein neues Handy zu bekommen, und ich habs endlich zugelassen.

Anonymous
Anonymous

Love the etymology, thank you. Helps me to remember it.

ckling171
ckling171

This is awesome, as always. Where do you find the etymology? What resources do you use? I am looking for further reading on German etymology, but struggling to find good resources.

Paula Stewart
Paula Stewart

Sehr interessant.Vielen Dank