"False Friends"

Learn everything about false friends between German and English. Why are they false, what is the proper translation and how did the words end up being so not the same.



This archive is under construction at the moment (February 2019).So it might be a bit buggy here and there. But I am working on it.

In this episode:

summary coming soon

Vocabulary:

vocab snippet coming soon

1

In this episode:

A fun look at the word "arm" and its various meanings in German and English. Also: what do waffles have to do with atomic weapons.

Vocabulary:

vocab snippet coming soon

arm

In this episode:

summary coming soon

Vocabulary:

vocab snippet coming soon

art vs Art

In this episode:

A quick look at the reason why German 'bald' and English 'bald' look alike but have NOTHING in common meaning wise. And a few words for balding men in German :)

Vocabulary:

bald, kahl, glatt, die Glatze

bald vs bald

In this episode:

We'll take a look at the false friends "craft" and "Kraft" and how they got so confusing. And we'll explore the family of "Kraft" a bit and learn cool new words.

Vocabulary:

die Kraft, kräftig, die Stärke, die Schwerkraft, KFZ

craft vs Kraft

In this episode:

summary coming soon

Vocabulary:

vocab snippet coming soon

irritieren vs. irritate

In this episode:

People, their feelings and character are the number one context for sensibel but it's also used in a broader, technical sense, like for the steering of a car.

Vocabulary:

vocab snippet coming soon

sensibel vs sensible

In this episode:

summary coming soon

Vocabulary:

vocab snippet coming soon

spenden vs to spend